Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Adicionar (segunda): Adiciona o domínio digitado
French translation:
Ajouter (deuxième) : Ajout de la partie saisie
Added to glossary by
Diana Salama
May 13, 2009 15:41
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Adicionar (segundo): Adiciona o domínio digitado na Lista de Domínios
Portuguese to French
Tech/Engineering
Computers: Software
Instruções de software
Contexto:
Adicionar (segundo): Adiciona o domínio digitado na Lista de Domínios da Lista Branca.
Adiciona a expressão ou texto digitado na Lista de Conteúdos Bloqueados.
Está traduzido:
Ajouter (deuxième): Ajoute le domaine tapé dans la Liste de Domaines de la Liste Blanche.
Ajoute l'expression ou le texte tapé dans la Liste de Contenus Bloqués.
Estou fazendo a revisão de um texto. A tradução deste trecho me deixa em dúvida. Ao que é que 'Domínio' se refere? Será que a tradução por 'Domaine', neste contexto de instruções soltas é adequada?
O que acham?
Quaisquer sugestões de modificação, se for o caso, são bem-vindas.
Adicionar (segundo): Adiciona o domínio digitado na Lista de Domínios da Lista Branca.
Adiciona a expressão ou texto digitado na Lista de Conteúdos Bloqueados.
Está traduzido:
Ajouter (deuxième): Ajoute le domaine tapé dans la Liste de Domaines de la Liste Blanche.
Ajoute l'expression ou le texte tapé dans la Liste de Contenus Bloqués.
Estou fazendo a revisão de um texto. A tradução deste trecho me deixa em dúvida. Ao que é que 'Domínio' se refere? Será que a tradução por 'Domaine', neste contexto de instruções soltas é adequada?
O que acham?
Quaisquer sugestões de modificação, se for o caso, são bem-vindas.
Proposed translations
(French)
5 | voir explication | Sandrine Martins |
4 +1 | voir ci-dessous | Gil Costa |
5 | Domaine. Veja abaixo | Roger Chadel |
Proposed translations
58 mins
Selected
voir explication
Voilà ce que je te suggère, de traduire «domínio digitado» par un mot plus vaste, comme «partie» et «digitado» par «saisi». Je pense aussi que l'utilisation de la 2ème personne du pluriel est plus adéquat ici.
Ajouter (deuxième): Ajoutez la partie saisie à la Liste de Domaines de la Liste Blanche.
Ajoutez l'expression ou le texte saisi à la Liste de Contenus Bloqués.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-13 17:15:47 GMT)
--------------------------------------------------
Si on parle du logiciel et nom de l'utilisateur du logiciel, à ce moment-là j'utiliserais: Ajout de la partie saisie...., soit le nom et non le verbe, comme c'est le cas pour les outils de Word par ex.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-13 17:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
Encore une fois, je trouve que l'utilisation de «saisi» pour «digitado» estplus correct, plus soutenu du moins, mais c'est mon avis.
Ajouter (deuxième): Ajoutez la partie saisie à la Liste de Domaines de la Liste Blanche.
Ajoutez l'expression ou le texte saisi à la Liste de Contenus Bloqués.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-13 17:15:47 GMT)
--------------------------------------------------
Si on parle du logiciel et nom de l'utilisateur du logiciel, à ce moment-là j'utiliserais: Ajout de la partie saisie...., soit le nom et non le verbe, comme c'est le cas pour les outils de Word par ex.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-05-13 17:17:50 GMT)
--------------------------------------------------
Encore une fois, je trouve que l'utilisation de «saisi» pour «digitado» estplus correct, plus soutenu du moins, mais c'est mon avis.
Note from asker:
Dans plusieurs phrases la 2ème personne du pluriel est utilisée (en portugais). Ici, je comprends que le sujet du verbe serait le logiciel: l'application ajoute le domaine que (vous) l'usager tapez dans la Liste... C'est l'application aussi qui ajoute l'expression ou le texte que vous (l'usager) dans la Liste de Contenus Bloqués. Je pense que cette autre perspective changerait la structure de ta réponse, ou tu maintiendrais les mêmes termes? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Sandrinha et Gil! J'opte pour cette alternative. Merci de l'explication, Sandrinha."
+1
1 hr
voir ci-dessous
Ajouter (deuxième): Ajoutez le domaine tapé à la Liste de Domaines de la Liste Blanche.
Ajoutez l'expression ou le texte tapé à la Liste des Contenus Bloqués.
Alterações propostas :
Ajoutez ; à la liste de domaines ; à la liste des contenus bloqués
Quanto ao resto, ficaria tudo como propõe.
Exemples de domaines : exemple.org, toto.fr, exemple.com, etc.
Ver: http://wiki.alwaysdata.com/wiki/Ajouter_un_domaine
Ajoutez l'expression ou le texte tapé à la Liste des Contenus Bloqués.
Alterações propostas :
Ajoutez ; à la liste de domaines ; à la liste des contenus bloqués
Quanto ao resto, ficaria tudo como propõe.
Exemples de domaines : exemple.org, toto.fr, exemple.com, etc.
Ver: http://wiki.alwaysdata.com/wiki/Ajouter_un_domaine
1148 days
Domaine. Veja abaixo
Domínio, neste caso, é: a subdivisão mais alta da Internet, na maior parte por país ( exceto nos EUA, onde é por tipo de organização, como por exemplo, educacional, comercial e governamental ). Em geral, a última parte do nome de um host; por exemplo, a parte do domínio em ibm.com é .com, a qual representa o domínio de sites comerciais nos EUA.
E em francês é, simplesmente, domaine.
Segundo o Larousse: Partie d'une adresse d'Internet qui identifie, par pays, par activité ou par organisation, un des niveaux de la hiérarchie d'Internet.
--------------------------------------------------
Note added at 1148 days (2012-07-04 20:10:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Quant à Lista branca : c'est tout simplement la liste blanche, comme l'explique le site OpenDNS : La liste blanche vous permet d'autoriser l'accès à certains sites quels que soient les autres réglages (blocage domaines, blocage adulte...).
(http://www.commentcamarche.net/faq/8725-opendns-un-dns-rapid...
E em francês é, simplesmente, domaine.
Segundo o Larousse: Partie d'une adresse d'Internet qui identifie, par pays, par activité ou par organisation, un des niveaux de la hiérarchie d'Internet.
--------------------------------------------------
Note added at 1148 days (2012-07-04 20:10:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Quant à Lista branca : c'est tout simplement la liste blanche, comme l'explique le site OpenDNS : La liste blanche vous permet d'autoriser l'accès à certains sites quels que soient les autres réglages (blocage domaines, blocage adulte...).
(http://www.commentcamarche.net/faq/8725-opendns-un-dns-rapid...
Something went wrong...