Glossary entry

Spanish term or phrase:

bonificado/no bonificado

Russian translation:

льготный / без льгот

Added to glossary by Anatoliy Babich
Aug 18, 2006 04:05
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

bonificado/no bonificado

Spanish to Russian Social Sciences Economics Contrato de trabajo indefinido a tiempo completo
Contrato de trabajo indefinido a tiempo completo:

Bonificado
- Empresa en general
- Trabajador autónomo

No Bonificado

Datos de la empresea....

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

льготный / без льгот

классификацию см. по ссылке

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-18 07:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

речь о трудовых договорах, т.е. предусматривают ли они предоставление льгот работникам
Peer comment(s):

agree Olga Korobenko : Согласна с переводом, но речь идет о налоговых льготах для предприятия за оформление постоянного контракта.
2 hrs
Спасибо. Вам на месте виднее :-) так что добавленный комментарий на всякий случай снимаю, хотя не совсем понятно, как одинаковые типы договоров в некоторых случаях попадают в обе категории (впрочем, для этого их читать надо...)
agree Ekaterina Guerbek
5 days
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
4 hrs

одобрено/не одобрено

одобрено/не одобрено нижеподписавшимися
предприятие
ч/п
Something went wrong...
6 hrs

со скидкой по выплатам в фонд социального страхования

со скидкой (компенсацией)по выплатам (взносам, отчислениям) в фонд социального страхования/без скидки по выплатам в фонд социального страхования

можно укоротить фразу, но я надеюсь, что смысл понятен

Contrato indefinido a tiempo completo bonificadoConcepto

Es el contrato indefinido concertado con trabajadores desocupados que cumplen algunos de los requisitos siguientes:
Mujeres entre 16 y 45 años.
Mujeres contradas para prestar servicions en profesiones u ocupaciones con menor índice de ocupación femenina. + 7 puntos
Ventajas
Bonificaciones a la cuota empresarial de la Seguridad Social por contingencias comunes de diferentes porcentajes según cual sea el colectivo al que pertenezca el trabajador1.
Reducción de la indemnización en caso de extinción del contrato por causas objetivas, declarada improcedente, de 33 días de salario por año de servicio, prorrateantdose por meses los periodos inferiores a un año y hasta un máximo de 24 mensualidades siempre que el trabajador pertenezca a alguno de los colectivos siguientes:
http://www.cidem.com/cidem/es/servicios/infofiscal/contratos...

Условия, которые должны присутствовать в контракте в соответствии с Законом.

1. Все социальные и пенсионные выплаты в соответствии с действующими нормами. (В этом ничего особенного нет, поскольку за всех своих работников предприятие уплачивает взносы в Пенсионный фонд, Фонд социального страхования и прочие фонды).
http://www.terrikon.dn.ua/posts/2071

Трудовое законодательство предусматривает право на укороченный рабочий день, дополнительные отпуска и выходные. Расходы, которые несет предприятие, оплачивая льготы, частично компенсирует Фонд социального страхования.
http://www.zarplata.ru/book/articles/1080.html





--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2006-08-18 10:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

предприятие или ИП, нанявшие работников перечисленных категорий имеют право на льготы при ваплате взноса а ФСЦ
Something went wrong...
2 days 11 hrs

социальный контракт/индивидуальный контракт

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search