Langues de travail :
italien vers polonais

Marta Anna Warchol
Italian to Polish Translator/Interpreter

Lecce, Puglia, Italie

Langue maternelle : polonais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Message de l'utilisateur
Qualità, accuratezza e puntualità
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsIndustrie automobile / voitures et camions
Droit : contrat(s)Électronique / génie électronique
Ingénierie : industrielDroit (général)
Mécanique / génie mécaniqueTourisme et voyages
Matériaux (plastique, céramique, etc.)Automation et robotique
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 46, Réponses aux questions : 29, Questions posées : 1
Payment methods accepted Virement bancaire
Glossaires Legale, Tecnico
Études de traduction European School of Translation, STL-Formazione continua per traduttori/interpreti, Kommunika "Il diritto per tradurre"
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers polonais (CTU presso il Tribunale di Lecce)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Events and training
Pratiques professionnelles Marta Anna Warchol respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Traduttrice e interprete IT>PL madrelingua polacca, residente in Italia da 22 anni.
Consulente Tecnico d'Ufficio, iscritta all'albo dei traduttori e interpreti presso il Tribunale di Lecce.

Eseguo traduzioni nel settore legale e giuridico:
- regolamenti e normative
- sentenze
- decreti ingiuntivi
- atti giudiziari
- perizie
- atti notarili
Inclusi servizi di asseverazione e legalizzazione.

Traduzioni tecniche:
- Elaboro tutti testi settoriali che richiedono conoscenza dei contenuti con la dovuta cognizione di causa.

Traduzioni nel settore alimentare

Traduzioni nel settore turistico

Servizi di interpretariato (legale, di trattativa, chuchotage) in regione Puglia.


STUDIO LOGOS
P.IVA 04571050758
Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 50
Points de niveau PRO: 46


Langue (PRO)
italien vers polonais46
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets30
Technique / Génie12
Affaires / Finance4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)28
Mécanique / génie mécanique12
Ressources humaines4
Droit : taxation et douanes2

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : polacco, italiano, traduzioni, madrelingua polacca, madrelingua polacco, interpretariato, traduzioni asseverate, traduzioni giurate, traduzioni legalizzate, traduttore polacco italiano. See more.polacco, italiano, traduzioni, madrelingua polacca, madrelingua polacco, interpretariato, traduzioni asseverate, traduzioni giurate, traduzioni legalizzate, traduttore polacco italiano, traduttrice polacco italiano, traduzioni tecniche, traduzioni manualistica, istruzioni d’uso, traduzioni manuali d'uso, manuali, manuali tecnici, traduttore polacco, traduttrice madrelingua polacca, przetłumaczyć, tłumaczenia, tłumaczyć, tradurre, traduttore polacco madrelingua, polski, włoski, tłumacz polsko włoski, tłumacz włosko polski, tłumacz ustny polsko włoski, tłumacz ustny włosko polski, tłumacz pisemny polsko włoski, tłumacz pisemny włosko polski, tłumacz przysięgły, tłumacz przysięgły polsko włoski, tłumacz przysięgły włosko polski, Włochy, Italia, Polska, Polonia, Apulia, Puglia, Salento, Lecce, polacche, tłumaczenia techniczne, instrukcje obsługi, instrukcja obsługi, technologia żywienia, certificato certificati, świadectwo, świadectwa, akt, akty, atto, nulla osta, atti, atto di nascita, akt urodzenia, atto di matrimonio, akt małżeństwa, automobilistica, automotive, traduttore tecnico, traduttore legale, traduzioni legali, traduzioni tecniche, it, pl, motorizzazione, filtri olio, filtri aria, filtri aria abitacolo, filtri olio motore, diesel, fitry oleju, filtry powietrza, filtry kabinowe, filtry oleju do silników, turismo, turystyka, guida turistica, przewodnik turystyczny, historia sztuki, historia Salento, archeologia Salento, traduzioni tecniche, curricula, curriculum, P. IVA, freelance, traduzioni professionali, tłumaczenia specjalistyczne, Consulente Tecnico d'Ufficio, CTU, tribunale, asseverazione, asseverazioni, legalizzazione, legalizzazioni, corrispondenza, diplomi, diploma, CV, certificati di nascita, certificati di matrimonio, nulla osta, libretti di circolazione, libretto di circolazione, regolamenti e normative, direttive, direttiva, sentenze, sentenza, decreti ingiuntivi, decreto ingiuntivo, atti giudiziari, perizie, atti notarili, settore alimentare, etichette dei prodotti alimentari, additivi alimentari, articoli pubblicitari dei prodotti alimentari, settore turistico, guide turistiche, brochure, manuali d'uso e di manutenzione, dichiarazioni di conformità, documentazione tecnica, manuali di istruzione, guide operative, schede tecniche, capitolati, specifiche tecniche, tabelle, targhette, segnali, avvisi, prescrizioni di sicurezza, norme, liste ricambi, cataloghi, listini, manuali di programmazione dei PLC, programmi CNC. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 11, 2023



More translators and interpreters: italien vers polonais   More language pairs