Working languages:
Spanish to French
Spanish to English
German to Spanish

Almudena Abalo
Technical & Science_Postediting

Pontevedra, Galicia, Spain
Local time: 09:12 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionShips, Sailing, Maritime
Art, Arts & Crafts, PaintingFisheries
Construction / Civil EngineeringMechanics / Mech Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Forestry / Wood / Timber
Electronics / Elect EngCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
Spanish to French - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
German to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
German to French - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Vigo. Spain
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
Spanish to French (Universidad de Vigo)
Spanish to English (English C1)
Spanish to English (IELTS 2013)
German to Spanish (Fachübersetzung)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Bio
No content specified
Keywords: spanish, french, english, desaladora, bomba, zapata, ingeniería civil, sepcialised translation, technical translation, scientifique translation. See more.spanish, french, english, desaladora, bomba, zapata, ingeniería civil, sepcialised translation, technical translation, scientifique translation, maritime, fisheries, safety, manuals, notice d'emploi, . See less.


Profile last updated
Oct 28, 2022