This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Slovak: Pressemitteilung General field: Marketing Detailed field: Management
Source text - German XYZ hält Erfolgskurs:
Starkes Wachstum setzt sich im dritten Quartal fort
Pressemitteilung
Umsatz nach neun Monaten steigt um 9 Prozent auf 32,7 Milliarden Euro, Wachstum im dritten Quartal von 7 Prozent auf 10,7 Milliarden Euro Umsatz
Bereinigte EBIT-Marge liegt nach neun Monaten mit 10,6 Prozent im Zielkorridor, trotz Rohstoffkostenbelastungen in Höhe von 400 Millionen Euro
Technologieunternehmen bestätigt Umsatz- und Ergebnisausblick für das laufende Geschäftsjahr
Auftragseingang der XYZ Group nach neun Monaten wächst um 20 Prozent auf mehr als 30 Milliarden Euro
...
Translation - Slovak Spoločnosť XYZ úspešne napreduje:
Výrazný rast v treťom kvartáli pokračuje
Tlačová správa
Po deviatich mesiacoch sa obrat zvýšil o 9 percent na 32,7 miliardy eur, rast v treťom kvartáli zo 7 percent na obrat vo výške 10,7 miliardy eur
Čistá marža EBIT sa nachádza po deviatich mesiacoch na úrovni 10,6 percenta v cieľovom koridore napriek nákladom na suroviny vo výške 400 miliónov eur
Technologická spoločnosť potvrdzuje prognózu obratu a výsledkov pre plynúci hospodársky rok
Súhrn došlých objednávok v divízii XYZ vzrástol po deviatich mesiacoch o 20 percent na viac ako 30 miliárd eur
...
German to Slovak: Tageslichtlampe General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - German Warum Tageslichtanwendung?
Wenn im Herbst die Sonnenscheindauer spürbar abnimmt und Menschen sich in den Wintermonaten verstärkt drinnen aufhalten, kann es zu Lichtmangelerscheinungen kommen.
Diese werden oft als „Winterdepression“ bezeichnet.
Die Symptome können vielseitig auftreten:
• Unausgeglichenheit • Erhöhter Schlafbedarf
• Gedrückte Stimmung • Appetitlosigkeit
• Energie- und Antriebslosigkeit • Konzentrationsstörungen
• Allgemeines Unwohlsein
Ursache für das Auftreten dieser Symptome ist die Tatsache, dass Licht und speziell das Sonnenlicht lebenswichtig ist und direkt auf den menschlichen Körper einwirkt.
Sonnenlicht steuert indirekt die Produktion von Melatonin, welches nur bei Dunkelheit in das Blut abgegeben wird.
Dieses Hormon zeigt dem Körper, dass Schlafenszeit ist.
In den sonnenarmen Monaten ist daher eine vermehrte Produktion von Melatonin vorhanden.
Dadurch fällt es schwerer aufzustehen, da die Körperfunktionen heruntergefahren sind.
Wird die Tageslichtlampe unmittelbar nach dem morgendlichen Aufwachen angewandt, also möglichst früh, kann die Produktion von Melatonin beendet werden, so dass es zu einem positiven Stimmungsumschwung kommen kann.
Zudem wird bei Lichtmangel die Produktion des Glückshormons Serotonin behindert, welches maßgeblich unser „Wohlbefinden“ beeinflusst.
Es handelt sich bei Lichtanwendung also um quantitative Veränderungen von Hormonen und Botenstoffen im Gehirn, die unser Aktivitätsniveau, unsere Gefühle und das Wohlbefinden beeinflussen können.
Um einem derartig hormonellen Ungleichgewicht entgegen zu wirken, können Tageslichtlampen einen geeigneten Ersatz für das natürliche Sonnenlicht schaffen.
Im medizinischen Bereich werden Tageslichtlampen in der Lichttherapie gegen Lichtmangelerscheinungen eingesetzt.
Tageslichtlampen simulieren Tageslicht über 10.000 Lux.
Dieses Licht kann auf den menschlichen Körper einwirken und behandelnd oder vorbeugend eingesetzt werden.
Normales elektrisches Licht hingegen reicht nicht aus, um auf den Hormonhaushalt einzuwirken.
Denn in einem gut ausgeleuchteten Büro beträgt die Beleuchtungsstärke beispielsweise gerade einmal 500 Lux.
...
Translation - Slovak Prečo používať plnospektrálne svetlo?
Keď sa počas jesene výrazne skráti dĺžka slnečného svitu a ľudia strávia v zimných mesiacoch viac času v interiéri, môže to viesť k príznakom nedostatku svetla.
Tieto sa často označujú ako „zimná depresia“.
Symptómy môžu byť rozmanité:
• Nevyrovnanosť • Zvýšená potreba spánku
• Stiesnená nálada • Strata chuti do jedla
• Nedostatok energie a apatia • Poruchy koncentrácie
• Všeobecná nevoľnosť
Príčinou týchto príznakov je skutočnosť, že svetlo, špeciálne slnečné svetlo, je životne dôležité a priamo pôsobí na ľudské telo.
Slnečné svetlo nepriamo riadi produkciu melatonínu, ktorý sa uvoľňuje do krvi len v tme.
Tento hormón ukazuje telu, že je čas ísť spať.
V mesiacoch s malým množstvom slnka je preto zvýšená produkcia melatonínu.
Ťažšie sa vstáva, pretože telesné funkcie sú vypnuté.
Ak sa plnospektrálne svetlo používa bezprostredne po rannom prebudení, teda čo najskôr, produkcia melatonínu sa môže zastaviť, takže môže dôjsť k pozitívnej zmene nálady.
Navyše nedostatok svetla bráni produkcii hormónu šťastia serotonínu, ktorý výrazne ovplyvňuje našu „pohodu“.
Pri použití svetla teda ide o kvantitatívne zmeny hormónov a signálnych molekúl v mozgu, ktoré môžu ovplyvniť našu úroveň aktivity, naše pocity a našu pohodu.
Na potlačenie takejto hormonálnej nerovnováhy môže plnospektrálne svetlo poskytnúť vhodnú náhradu za prirodzené slnečné svetlo.
V lekárskej oblasti sú plnospektrálne lampy používané pri svetelnej terapii proti príznakom mierneho nedostatku svetla.
Plnospektrálne lampy simulujú denné svetlo nad 10 000 luxov.
Toto svetlo môže pôsobiť na ľudské telo a môže byť použité liečebne alebo preventívne.
Normálne elektrické svetlo naproti tomu nestačí na ovplyvnenie endokrinného systému.
Napríklad v dobre osvetlenej kancelárii je intenzita osvetlenia len 500 luxov.
...
German to Slovak: Profigerät zur Kantenbearbeitung von Ski und Snowboard General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Weltcupbewährtes Profigerät zur Kantenbearbeitung von Ski und Snowboard.
Gradweise Winkeleinstellmöglichkeit zwischen 88° und 85° für den exakten Arbeitswinkel von Skifeilen, Schleifdiamanten und Oxidsteinen.
Grundwinkel von 88° ist durch Einsatz der entsprechenden Winkeleinlagen bis 85° verstellbar. Feile auf die Winkeleinlagen setzen und mittels Schraube und Feilenhalter fixieren. Edelstahlfläche belagsseitig , Feile auf der Kantenaußenseite von vorn nach hinten führen und Kante hinterschleifen.
Translation - Slovak Profesionálne zariadenie, osvedčené Svetovým pohárom, pre opracovanie hrán lyží a snowboardov.
Stupňovitá možnosť nastavenia uhla medzi 88° a 85° pre presný pracovný uhol pilníkov na lyže, diamantových pilníkov a brúsnych kameňov.
Základný uhol 88° je nastaviteľný do 85° použitím vhodnej uhlovej vsuvky. Umiestnite pilník na uhlovú vložku a zafixujte pomocou skrutky a svorky. Umiestnite plochu z ušľachtilej ocele na stranu základne, pilník na vonkajšiu stranu hrany, posúvajte spredu dozadu a obrusujte hranu.
German to Slovak: Haftungsausschluss General field: Law/Patents Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - German Haftungsausschluss
Die die Fa. XYZ übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen.
Haftungsansprüche gegen die Fa. XYZ, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens der die Fa. XYZ kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich.
Die die Fa. XYZ behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.
Informations-/Angebotsanforderungen:
Wir weisen hiermit ausdrücklich darauf hin, dass es sich bei der vorliegenden Software um kein Medizinprodukt gemäß der EU Richtlinie 93/42/EC handelt.
Die angezeigten Werte dienen lediglich der Visualisierung und dürfen nicht als Basis für eine therapeutische Maßnahme herangezogen werden.
Die Software ist nicht Teil eines diagnostisch medizinischen Systems.
Unsere Anwendung bietet eine kostenlose und unverbindliche Dienstleistung und kann in keinem Fall im Zusammenhang mit dem Abschluss eines Vertrages oder einer anderen rechtsbindenden Vereinbarung geltend gemacht werden.
Urheberrecht:
Der gesamte Inhalt der App (insbesondere Text, Grafik, Logos, Button-Icons, Bilder, Audio-Clips etc.) ist urheberrechtlich geschützt.
Ohne vorherige schriftliche Einwilligung von der die Fa. XYZ dürfen die Inhalte nicht vervielfältigt, nachgeahmt, öffentlich wiedergegeben oder auf sonstige Weise verwertet oder genutzt werden.
Urheberrechthinweise, Quellenangaben und Markenbezeichnungen dürfen weder verändert noch beseitigt werden.
...
Translation - Slovak Vylúčenie záruky
Spoločnosť XYZ nepreberá žiadnu záruku za aktuálnosť, správnosť, úplnosť alebo kvalitu poskytnutých informácii.
Nároky na záruku voči spoločnosti XYZ vzťahujúce sa na škody materiálneho alebo duševného charakteru, ktoré boli spôsobené používaním alebo nepoužívaním poskytnutých informácií, resp. používaním chybných a nekompletných informácií, sú v zásade vylúčené, pokiaľ zo strany spoločnosti XYZ nedošlo k preukázateľne úmyselnému zavineniu alebo zavineniu následkom hrubej nedbanlivosti.
Všetky ponuky sú nezáväzné.
Spoločnosť XYZ si výslovne vyhradzuje právo na zmeny, dopĺňanie, odstraňovanie častí stránok alebo celej ponuky bez predchádzajúceho samostatného oznámenia, alebo na dočasné alebo konečné ukončenie zverejnenia.
Požiadavky na informácie/ponuku:
Týmto výslovne upozorňujeme na to, že v prípade tohto softvéru nejde o medicínsky produkt podľa smernice EÚ 93/42/ES.
Zobrazované hodnoty slúžia výlučne na vizualizáciu a nesmú byť základom pre terapeutické opatrenia.
Softvér nie je súčasťou diagnostického medicínskeho systému.
Naša aplikácia ponúka bezplatnú a nezáväznú službu a v žiadnom prípade nie je možné ju uplatniť v súvislosti s uzatvorením zmluvy alebo inej právne záväznej dohody.
Autorské právo:
Celý obsah aplikácie (predovšetkým text, grafika, logá, ikony tlačidiel, obrázky, audio klipy atď.) je chránený autorským právom.
Bez predchádzajúceho písomného povolenia od spoločnosti XYZ sa tieto obsahy nesmú rozmnožovať, napodobňovať, zverejňovať alebo používať iným spôsobom.
Upozornenia na autorské právo, údaje o zdrojoch a označenia značky sa nesmú meniť ani odstraňovať.
...
More
Less
Translation education
Master's degree - FF KU
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2017.
Thank you for visiting my profile! Check out my websiteas well.
I am a freelance translator. My specialisation is translating from German to Slovak, proofreading, reviewing and editing in Slovak. I hold a Master's degree in German language and in Slovak language as well. During studies I had the opportunity to experience a semester in Germany – University of Passau.
I have 12 years of professional experience with German and Slovak language. I am currently translating content of e-shop web sites, product descriptions, manuals, marketing texts, social media content and I am open to new challenges and possibilities.
I work with my licence of Trados Studio 2021 and I have experience with the web versions of memoQ, Memsource, XTM.
In addition, I have several years of experience in translation and recording of voice-over.
I have translated and recorded audios for a few YouTube channels, internet commercials, and apps.
I work with the Neumann TLM 103 microphone.
Keywords: translation to slovak, german to slovak, deutsch slowakisch, translate deutsch slowakisch, DE > SK, uebersetzung slowakisch, uebersetzung deutsch slowakisch, preklad z nemciny do slovenciny, do slovenciny, lokalizácia. See more.translation to slovak, german to slovak, deutsch slowakisch, translate deutsch slowakisch, DE > SK, uebersetzung slowakisch, uebersetzung deutsch slowakisch, preklad z nemciny do slovenciny, do slovenciny, lokalizácia, korektúra, localization to slovak, proofreading in slovak, voice-over, slowakische sprache, manuals, e-commerce, e-shops, marketing, e-learning, social media, Trados Studio 2021, memoQ, Memsource, XTM Cloud. See less.