Search results: (18 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Scams | Scammer pretending to represent "Tone Translate" | Thank you all! | Thank you all for your input here. They are still active. It is your contribution in this thread which prevented me from accepting a project from them. | Pawel Michniak | Aug 17, 2020 | Trados support | mqxlz files | Studio 2014 and above does support *.mqxlz files | Below is what you need to do:
1. First of all, make sure that the file extension .mqxliff is not assigned to the standard XLIFF file type definition. Go to File -> Options -> File Types | Pawel Michniak | Aug 26, 2017 | Trados support | Cannot open Excel or PowerPoint files in Tag Editor | Arial font | Ralf,
You are right, of course. Anyway, I think many people even don't know that 80005 is a font related error and in many cases it's enough to change the font (if it is possible) to so | Pawel Michniak | Dec 31, 2007 | Trados support | Cannot open Excel or PowerPoint files in Tag Editor | 80005 Error | I had a problem with opening of some Word files in TagEditor. (80005 Unexpected error with opening the file). The solution seems to be very simple. TagEditor doesn't support the Arial fon | Pawel Michniak | Dec 29, 2007 | Powwows | Powwow: Kraków - Poland | @ Marcelina et al. | Strasznie mi przykro, że tak wyszło. Wyskoczyła mi konsekutywka, nie za bardzo mogłem odmówić. Mam nadzieję, że zabawa była przednia. Pozdrawiam wszystkich. | Pawel Michniak | Sep 30, 2007 | Powwows | Powwow: Kraków - Poland | Fajnie, że to już ten tydzień | Strasznie się cieszę, że będzie okazja trochę popałłałować. Potwierdzam przybycie, przyciągjnę takze żonę. Do miłego zobaczenia. | Pawel Michniak | Sep 25, 2007 | Polish | Trening Tradosa w Polsce? | Kraków | Ja też bym chciał do Krakowa dla początkujących, weźmiecie mnie? :) | Pawel Michniak | Jan 16, 2007 | Powwows | Powwow: Wroclaw - Poland | Happy New Year | I wish you all the things you wish to yourselves. | Pawel Michniak | Dec 31, 2006 | Powwows | Powwow: Poznan - Poland | i o mnie nie zapomnij :) | Paweł Michniak 101254 | Pawel Michniak | Oct 23, 2006 | Powwows | Powwow: Poznan - Poland | Dzięki | dziękuję wszystkim, którzy byli a szczególnie Marcelinie i Piotrowi, pozdrawiam | Pawel Michniak | Oct 15, 2006 | Powwows | Powwow: Poznan - Poland | :) | o jak fajnie, że to już ta sobota. Czekałem na nią od dawna. | Pawel Michniak | Oct 10, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | fotki | wszystkim, którzy chcieli wys³a³em 30 zdjêæ (5 maili po 6 zdjêæ ka¿dy) Gdyby ktoœ dosta³ mniej proszê o maila. | Pawel Michniak | Jan 24, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | ptaszek | Dziêki Paola, ¿e mi ptaszka postawi³aœ ;-) | Pawel Michniak | Jan 23, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | zdjêcia | W³aœnie za³adowa³em zdjêcia na proza, mo¿na je zobaczyæ tu: http://www.proz.com/?sp=event/powwow_reports_view& powwow_id=797 a za chwilê zacznê wysy³aæ maile z wszystkimi fo | Pawel Michniak | Jan 23, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | Dziêki | By³o fantastycznie, dziêki wszystkim a g³ównie Szefowej :-) Ju¿ wiem jak za³adowaæ zdjêcia i myœlê, ¿e uda mi sie to zrobiæ very soon. Mo¿na zamieœciæ tylko 10 zdjêæ i do | Pawel Michniak | Jan 23, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | :-) | a stroje na luzie, prawda? czy lakierki mam wypolerowaæ :-) | Pawel Michniak | Jan 20, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | zarejestrowani | czyli wystarczy byc zarejestrowanym w prozie i mozna przyjezdzaæ, zgad³em :-) | Pawel Michniak | Jan 18, 2006 | Powwows | Powwow: Krakow - Poland | VID | przyprowadzê jeszcze dwie osoby rozumiem ze wszyscy musz¹ byæ zarejestrowani i "zaVIDowani" bo inaczej nie wejd¹ | Pawel Michniak | Jan 18, 2006 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |