Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mechanical sealing
French translation:
Garnitures mécaniques
Added to glossary by
Laurence Thiriaux
Apr 27, 2007 10:05
17 yrs ago
1 viewer *
English term
mechanical sealing
English to French
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
If there is water leakage the mechanical sealing in the bearing housing must be replaced.
j'ai trouvé
"cachetage mécanique"...???
Merci encore
j'ai trouvé
"cachetage mécanique"...???
Merci encore
Proposed translations
(French)
4 +2 | Garnitures mécaniques | Laurence Thiriaux |
4 | Garnitures mécaniques d’étanchéité ou joint d'Etanchéité à lèvre | Drmanu49 |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Garnitures mécaniques
Ou joints mécaniques.
Note from asker:
merci !!! ;- ) |
Peer comment(s):
agree |
Chantal Kamgne
: Joints mécaniques
3 mins
|
Merci
|
|
agree |
cristina estanislau
14 mins
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins
Garnitures mécaniques d’étanchéité ou joint d'Etanchéité à lèvre
Garnitures mécaniques d’étanchéité. pour pompes Sulzer Ahlström Ahlstar ... l’eau d’étanchéité. Un joint en “V ring” réalise. l’étanchéité secondaire. ...
www.johncrane.co.uk/PDFs/MechanicalSealsForSulzerAhlstarPum... -
Varilip® Joint d'Etanchéité à lèvre pour arbre tournant Applications générales, Applications mécaniques en général, Industrie chimique, Oscillating Rotary ...
www.busakshamban.com/be//www/fr/produits/joints_rotatifs/Pr... - 125k -
www.johncrane.co.uk/PDFs/MechanicalSealsForSulzerAhlstarPum... -
Varilip® Joint d'Etanchéité à lèvre pour arbre tournant Applications générales, Applications mécaniques en général, Industrie chimique, Oscillating Rotary ...
www.busakshamban.com/be//www/fr/produits/joints_rotatifs/Pr... - 125k -
Note from asker:
encore mieux merci |
Discussion
bonne journée et merci encore;
joli plâneur sur la photo!!
Je ne pose jamais de question et je ne connai pas cette procédure.
C'est surtout pour l'entrée du glossaire.
Explication: je me suis TROMPÉ!!!
cela m'a même surpris d'avoir vu que le point avait été accordé à l'autre réponse!!
Vraiment navré mais c'est ça d'être 'à fond'..
merci encore