Glossary entry

English term or phrase:

army flash

Polish translation:

pilna wiadomość / pilne!

Added to glossary by Dorota Nowakówna
Jun 16, 2009 20:44
14 yrs ago
English term

army flash

English to Polish Other Cinema, Film, TV, Drama wojskowość
II wojna świat., rok 1941, USA, zaraz po ataku Japonii.
1 sytuacja:
Żołnierz nawiązuje łączność radiową, podnosi słuchawkę i krzyczy: "Army flash, army flash. Post, Riverside County reservoir. Code..."
2 syt.:
Żołnierz patrolu dostaje instrukcje: "If you hear or see any airplanes, you pick up the phone, you yell, 'Army flash!' You got a direct line to the Interceptor Command."
Proposed translations (Polish)
4 +1 pilna wiadomość / pilne!

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

pilna wiadomość / pilne!

flash wg "Słownika terminów militarnych" może oznaczać wysyłanie drogą radiową wiadomości o najwyższym priorytecie

http://tiny.pl/3lm5
"5) Priority (important stuff was originally signal flashed - hence the term FLASH message for urgent message)"

http://tiny.pl/3lm1
"It first sent a FLASH message (a high priority intelligence message to be sent within six minutes)"
Peer comment(s):

agree Krzysztof Raczkowiak : Dosłownie "wiadomość priorytetowa". Z oczywistych względów krótki okrzyk "Pilne!" może okazać się bardziej skuteczny. Pozdrawiam.
6 mins
Dziękuję :-)
neutral clairee : czy jakoś tego nie... ucharakteryzować tego na hasło? ;-) bo wygląda na to, że "army flash!" jest własnie hasłem.// miałam na myśli,że "pilne" to pewien standard (?),a to hasło ma otwierać "direct line to the Interceptor Command", wydał
20 hrs
Hmm..wydaje mi się, że "pilne!" brzmi dość hasłowo właśnie :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Pilne" pasuje idealnie, dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search