Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
angel
Polish translation:
tysiąc stóp (określa pułap "przyjacielskiego" samolotu)
Added to glossary by
mww
Dec 14, 2005 17:06
18 yrs ago
1 viewer *
English term
angel
English to Polish
Other
Military / Defense
aviation
rozmowa pilotow:
- Alma Four this is Three. I'll meet you over Freeman. Angels eight.
- This is Four. We're getting BDA. Please wait one.
Rozumiem, ze jednostka czasu, ale jaka?
- Alma Four this is Three. I'll meet you over Freeman. Angels eight.
- This is Four. We're getting BDA. Please wait one.
Rozumiem, ze jednostka czasu, ale jaka?
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | na 8 tysiącach | maciejm |
3 | na radarze | Maria Schneider |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
na 8 tysiącach
Stóp.
ANGELS Height of friendly aircraft in thousands of feet
BDA = Battle Damage Assessment (nawiasem mówiąc)
Popatrz sobie w ten glosariusz. Ciekawe rzeczy tam są.
M
ANGELS Height of friendly aircraft in thousands of feet
BDA = Battle Damage Assessment (nawiasem mówiąc)
Popatrz sobie w ten glosariusz. Ciekawe rzeczy tam są.
M
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thnx jak nie wiem co"
20 mins
na radarze
spotkałam się u wojskowego klienta z angel echo - echo na radarze... czyli per analogia może to być osiem na radarze...
Discussion