Radni jezici:
bosanski na hrvatski
turski na hrvatski
hrvatski na bosanski

Azemina Baymak
Tumač-poliglot sa 20 godina iskustva,MBA

Zagreb, Hrvatska
Lokalno vrijeme: 20:31 CET (GMT+1)

Izvorni govornik: hrvatski Native in hrvatski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nema prikupljenih povratnih informacija
Vrsta računa Samostalni prevoditelj i/ili tumač
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Članstva This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usluge Interpreting, Translation, Copywriting, Subtitling, Training, Voiceover (dubbing), Transcription, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Language instruction, Project management
Stručnost
Specijaliziran za:
Energija / Proizvodnja energijeInženjering (općenito)
Inženjering: IndustrijskiMaterijali (plastika, keramika itd.)
Mehanika / StrojarstvoMedija / Multimedija
Nuklearni inženjering/znanostFotografija/Snimanje (i Grafička djelatnost)
Telekom(unikacije)Tekstil / Odijevanje / Moda

Portfelj Dodani ogledni primjerci prijevoda: 1
Prevoditeljsko obrazovanje Master's degree - Galatasaray University
Iskustvo Godine prevoditeljskog iskustva: 24. Registriran na portalu ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Službene potvrde N/A
Članstva N/A
Softveri Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, fiveLoadSub, Frontpage, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados, Trados Studio, Powerpoint, Subtitle Edit
CV/Resume engleski (DOCX)
Životopis

I've been working as a translator/interpreter since I was in high school. By the age of 18 I was fluent in English, Spanish and Turkish.

Apart from that, I've been working as a language teacher for 11 years (English and Spanish). 

I've got bachelor's degree in Economics and an MBA. I've also learned French at university and I have no difficulties with translations to/from Latin and Slavic languages.

I was an interpreter at Metropolian Municipality of Istanbul (Bosnian - Turkish).

I've translated many written materials for Power plants and I did simultaneous translating at different types of professional trainings.

I've got a TEFL/TESOL certificate for teaching English internationally.

I was the official translator at Tigris Power plant Rehabilitation project.

I've translated two books from Bosnian (Serbo-Croatian) to Turkish for Hece Publishing house in Ankara. One of the books is a historical novel ('Pjesme divljih ptica' -  'Yaban kuşların şarkıları' by Enes Karic) and the other is a biography ('Iskusenje opstanka' - 'Hayatta kalma imtihanı' by Admir Mulaosmanovic).

I've also edited the book 'Boje visnje' - 'Vişne renkleri' written by Enes Kariç.




Profil posljednji put ažuriran
Aug 8, 2024