Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Do you lower your rates during periods of slackening demand?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
May 6, 2022

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you lower your rates during periods of slackening demand?".

This poll was originally submitted by Rita Utt. View the poll results »



[Subject edited by staff or moderator 2022-05-06 16:11 GMT]


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:07
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No May 6, 2022

If you lower your rates what will happen when you decide to raise your rates back up when the economic downturn has passed?

Alex Lichanow
Anette Hilgendag
Francesca Grandinetti
Christine Andersen
Becca Resnik
expressisverbis
Barbara Carrara
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:07
Member (2008)
Italian to English
Absolutely not May 6, 2022

Question "Do you lower your rates during periods of slackening demand?"

Absolutely not. My rate has got nothing to do with market fluctuations. It is based on the type of text and the urgency. If the text is challenging (i.e. interesting for me) I apply my full rate. If it's easy or very repetitive, I might give a discount - even a substantial discount - if the translation isn't required urgently.

[Edited at 2022-05-06 08:53 GMT]


Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Philip Lees
neilmac
 
Lieven Malaise
Lieven Malaise
Belgium
Local time: 16:07
Member (2020)
French to Dutch
+ ...
For 1 client only. May 6, 2022

In the past I've lowered my rates for one client, after having raised them a few years earlier. At the time the client had warned me that my price increase would probably lead to fewer translation requests, and that turned out to be the case. Well, I didn't mind because there was enough work. However, then came the month of May 2020 at the beginning of the pandemic, a very bad month in terms of turnover (-60%), so I decided to lower my rates again for that one client. In hindsight it might not h... See more
In the past I've lowered my rates for one client, after having raised them a few years earlier. At the time the client had warned me that my price increase would probably lead to fewer translation requests, and that turned out to be the case. Well, I didn't mind because there was enough work. However, then came the month of May 2020 at the beginning of the pandemic, a very bad month in terms of turnover (-60%), so I decided to lower my rates again for that one client. In hindsight it might not have been necessary because from June 2020 onwards everything was running smoothly again. But I don't regret it because that client has been very active again since then and so helps to ensure that I am basically never without work, be it at a (slightly) lower rate.

But that was an exception and I have absolutely no intention to do it again. You have to be very careful with it because clients are always ready to push you into the corner of low rates, and to keep you there.
Collapse


Tom in London
Christine Andersen
Josephine Cassar
 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
No May 6, 2022

I just raised my rates by 10%.

I have never seen any correlation between demand for my services and the strength of the economy.

Teresa Borges wrote:
If you lower your rates what will happen when you decide to raise your rates back up when the economic downturn has passed?

They will pay more again?

I'm not sure why translation should be the only business in the world where prices can't be raised.

Do you ever check your local garage's labour rates?


Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:07
Member (2008)
Italian to English
They come back anyway May 6, 2022

Lieven Malaise wrote:

..... You have to be very careful with it because clients are always ready to push you into the corner of low rates, and to keep you there.


I have a couple of clients (agencies) who've tried to get me to lower my rates and I refused - so they stopped sending me work. Then - a long time afterwards - they started coming back again when they had texts that just can't be handled by a CAT tool or MT. So my advice would be: if a regular client asks you to lower your rates, just politely say no. Sooner or later they'll be back.

[Edited at 2022-05-06 09:41 GMT]


Lieven Malaise
Christopher Schröder
Anette Hilgendag
Eoghan McMonagle
Maria Teresa Borges de Almeida
Serhan Elmacıoğlu
Becca Resnik
 
Robin LEPLUMEY
Robin LEPLUMEY
France
Local time: 16:07
English to French
+ ...
or not May 6, 2022

Tom in London wrote:

So my advice would be: if a regular client asks you to lower your rates, just politely say no. Sooner or later they'll be back.


Or not.


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:07
Member (2008)
Italian to English
so what? May 6, 2022

Robin LEPLUMEY wrote:

Tom in London wrote:

So my advice would be: if a regular client asks you to lower your rates, just politely say no. Sooner or later they'll be back.


Or not.


So what? Who wants to reduce their rate to a regular client? Let them go.


Baran Keki
Christopher Schröder
Philip Lees
 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 16:07
Member (2003)
French to Italian
+ ...
what are periodz? May 6, 2022

Please write correctly
I do not lower my rates


Baran Keki
Barbara Cochran, MFA
Christopher Schröder
Tom in London
Philip Lees
Kay Denney
 
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Türkiye
Local time: 17:07
Member
English to Turkish
This reminds me May 6, 2022

I remember receiving a 'heartfelt' CEO's message from one of the north European translation agencies with a stellar BB record at the beginning of the pandemic in which he declared that 'owing to unprecedented conditions' they would greatly appreciate our 'collaboration and understanding' for reducing translation/proofreading rates to help keep the business and economy alive, help the 'frontline workers', pandemic victims, kids, environment and bollocks of that nature. I wasn't getting any work f... See more
I remember receiving a 'heartfelt' CEO's message from one of the north European translation agencies with a stellar BB record at the beginning of the pandemic in which he declared that 'owing to unprecedented conditions' they would greatly appreciate our 'collaboration and understanding' for reducing translation/proofreading rates to help keep the business and economy alive, help the 'frontline workers', pandemic victims, kids, environment and bollocks of that nature. I wasn't getting any work from them anyway due to my 'high rates' and my unpopular language pair, but I wonder if those who caved in to their 'request' have ever managed to get back their pre-pandemic rates now that the cases are on the decline...Collapse


Christopher Schröder
Barbara Carrara
Tom in London
polishedwords
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:07
Member (2008)
Italian to English
Kewl May 6, 2022

Angie Garbarino wrote:

Please write correctly
I do not lower my rates


Periodz are periods for people who spell cool as kewl.


neilmac
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:07
Member (2008)
Italian to English
Ha ha May 6, 2022

Baran Keki wrote:

..... help keep the business and economy alive, help the 'frontline workers', pandemic victims, kids, environment and bollocks of that nature......


Thanks for making me LOL


Baran Keki
neilmac
 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:07
Italian to Russian
+ ...
No May 7, 2022

imho, there are two heights: H above the floor and H above (or below) sea level )
H (expectation) above the floor never changes


 
Jean Dimitriadis
Jean Dimitriadis  Identity Verified
English to French
+ ...
Cut yourself some slack May 7, 2022

Yes, but how?

By having a few months or years worth of savings to never put yourself in a situation to become vulnerable to slackening demand.

Again, how? By maintaining a healthy savings rate (difference between income and expenses) in normal times.

And by avoiding debt (but this goes without saying).

[Edited at 2022-05-07 06:42 GMT]


Matthias Brombach
Tom in London
Baran Keki
 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 16:07
Spanish to English
+ ...
No May 7, 2022

My rates are already low enough to be affordable for my clients and good value for money. If demand slackens off, it gives me time to do other things.

Christopher Schröder
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you lower your rates during periods of slackening demand?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »