This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
engleski na hrvatski - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu njemački na hrvatski - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu srpski na engleski - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu hrvatski na engleski - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu bosanski na engleski - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu
engleski na njemački - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu njemački na engleski - Cijene: 0.06 - 0.10 EUR po riječi / 15 - 20 EUR po satu
engleski na hrvatski (Faculty of Humanities and Social Sciences) njemački na hrvatski (Faculty of Humanities and Social Sciences) hrvatski na engleski (Faculty of Humanities and Social Sciences)
Članstva
N/A
Softveri
Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Translation Workspace, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Stay up to date on what is happening in the language industry
Životopis
Dear Client,
My name is Andreja Ciković and I am the translator and founder of translate-croatian.com. I handle a number of projects independently and sometimes I collaborate with my colleagues.
I am a professional linguist with a degree in English and German language and literature and a full time freelancer. The first book I translated was first published in 2003 (The Book of Wine, Joanna Simon) so I can proudly say that I have more than 15 years of documented translation experience. I specialize in IT and MEDICINE.
In my business
…pricing per word count ensures upfront transparency
…the client outlines all special requests, instructions, style guidelines, previous translations or terminology lists – and I follow them
…all translations are edited before the final delivery and QA checks are performed based on the client's or proprietary checklists and via QA tools
Pharmaceutical: EMA submission documentation, PILs and SmPCs, updating existing versions for the Croatian market (examples: pandemic flu vaccines, fertility treatment medications, medications for oncology patients, rabies vaccination etc.)
Clinical trials: case report forms, clinical trial protocols, good clinical practice guidelines, informed consents, investigator's brochures, patient diaries, patient information leaflets, patient reported outcomes, phase I – phase IV clinical trials, preclinical studies, quality of life questionnaires, standard operating procedures, study progress reports, videos for patients, transcripts of interviews, clinical assessment scales
IT: software (familiar with Microsoft, Oracle, Olympus, Google product lines), hardware, applications, operating systems, manuals relating to printers, laptops, beamers and the telecommunication industry, search engines, web-analytics, internet monetization products
SAP: blueprint/detailed design documentation, software localization, various modules: retail, wholesale, finances, hydrocarbon management, oil and gas
Corporate: charts of accounts, income statements, balance sheets, end user agreements, volume licensing agreements, codes of conduct, codes of ethics
I appreciate the time you will take to visit my LinkedIn profile at https://hr.linkedin.com/in/andrejac and my web-site www.translate-croatian.com!
Ovaj korisnik zaradio je KudoZ bodove pomažući drugim prevoditeljima oko pojmova na PRO-razini. Kliknuti na ukupan broj bodova kako biste vidjeli ponuđene prijevode pojmova.
Ključne riječi: EMA submissions, QRD, templates, pharma, business, finance, treasury, chart of accounts, income statement, balance sheet. See more.EMA submissions, QRD, templates, pharma, business, finance, treasury, chart of accounts, income statement, balance sheet, SAP blueprint/detailed design documentation, interpreter, system of accounts, profit and loss account, business software, marketing materials, financial reports, cash flow, Croatian translations, Croatian translator, Kroatische Uebersetzungen, hrvatski prijevodi, prevoditelj, native Croatian speaker, Übersetzungen auf Kroatisch, SEO translations, Analytics, Web-based, Web-analysis software, internet advertising, research partner, clinical trials, medications, medicines, experimental drugs, study, randomized, phase, patient information leaflet, medical research, clinical research, clinical trials in Croatia, treatment, cancer treatment, experimental treatment, new drugs. See less.
Prošlog mjeseca ovaj profil primio je 106 posjeta od ukupno 97 posjetitelja