This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Piotr Bienkowski Poland Local time: 11:32 English to Polish + ...
Mar 7, 2017
I use the clipboard workflow to copy text from a text box in a web page, translate it in CT and paste back.
Every translation pasted back is enclosed in {html}Translation{/html} (using curly brackets instead of angle brackets because proz forum will eat the latter.
Can anything be done about it?
Thanks,
Piotr
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Poland Local time: 11:32 Member (2016) English to Polish + ...
Formatting via clipboard
Mar 7, 2017
Please go to Edit > Preferences > Workflow tab and uncheck the option "Keep formatting at export via clipboard".
Igor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Piotr Bienkowski Poland Local time: 11:32 English to Polish + ...
TOPIC STARTER
Thanks, it works.
Mar 7, 2017
Igor Kmitowski wrote:
Please go to Edit > Preferences > Workflow tab and uncheck the option "Keep formatting at export via clipboard".
Igor
Helpful, as always.
Piotr
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.