This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
After sending an invoice as Word rtf attachment to a German client (I\'m in the US), I was told that it consisted of hieroglyphs. I used my browser and my e-mail account on the server. According to my brother\'s advice, I used Outlook and everything seems to work fine. However, some (but, of course, not all) messages that were perfect in the browser now have the replaced characters in Outlook.
Is there any consistency with this phenomenon, or do I just have to live with the fact that i... See more
After sending an invoice as Word rtf attachment to a German client (I\'m in the US), I was told that it consisted of hieroglyphs. I used my browser and my e-mail account on the server. According to my brother\'s advice, I used Outlook and everything seems to work fine. However, some (but, of course, not all) messages that were perfect in the browser now have the replaced characters in Outlook.
Is there any consistency with this phenomenon, or do I just have to live with the fact that it could go either way?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laura Gentili Italy Local time: 11:48 Member (2003) English to Italian + ...
Try to send it in .doc, not RTF
May 15, 2003
It happened to me once, my customer asked to send it in .doc instead of RTF and it was fine.
Laura
[ This Message was edited by: Laura G. on 2003-05-15 18:46]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
William Stein Costa Rica Local time: 03:48 French to English + ...
Varies from country to country
May 15, 2003
Unfortunately, a lot still depends on the recipient\'s e-mail system, since the character codes haven\'t been standardized in all countries and all systems yet.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rossana Triaca Uruguay Local time: 06:48 English to Spanish
To avoid such problems...
May 16, 2003
it´s better to use .pdf files for invoices (plus, they can´t be changed - well, at least easily). That way you make sure they always look the way you see them in your computer (that´s hardly the case with .doc or .rtf files).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free