Track this forum | Tema | Postavljač teme Odgovori (Pregledi) Posljednji upis |  | Kitap Çevirisinde Fiyatlandırma ve Zaman Aralığı Belirleme | 1 (142) |  | Genç bir kardeşiniz olarak tecrübelerinize ihtiyacım var | 3 (314) |  | ProZ Pay Türkiye'de yaşayanların işine yarayacak mı? | 5 (1,204) |  | Wise USD Hesabı | 1 (241) |  | Serbest Meslek Makbuzu ve Fatura Hakkında | 8 (1,518) |  | Slm prozpay deneyen oldu mu? | 4 (443) |  | Off-topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) | 172 (139,854) |  | Off-topic: UYARI: Dikkat Scam ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36... 37) | 541 (393,295) |  | Off-topic: İlginç yazılar ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17) | 248 (164,975) |  | Off-topic: Osmanlıca - Türkçe kaynaklar, Cumhuriyet boyunca Türkçenin serüveni, Günümüz Türkçesi... ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | 197 (280,175) |  | Off-topic: GARMIN Instinct GPS Saat | 3 (440) |  | Covid Deneyimlerim | 7 (794) |  | En az komisyon alan banka | 1 (457) |  | Off-topic: Çeviri ve müzik ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | 205 (195,547) |  | Doğrudan web sitesi çevirisi | 2 (466) |  | Linkedin | 6 (828) |  | Çektiğimiz, çekmediğimiz, paylaşmak istediğimiz resimler... ( 1, 2, 3, 4... 5) | 71 (20,751) |  | Virüs Uyarısı | 1 (540) |  | Amazon.com'dan Adresinize Ürün Geliyor mu? | 3 (732) |  | Skrill deneyimleriniz ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) | 115 (83,573) |  | Off-topic: Üniversiteye yeni başlayan bir İngilizce mütercim tercümanlık öğrencesine verebileceğiniz tavsiyeler | 1 (529) |  | Coronavirus Pandemic | 3 (830) |  | XOOM ödeme kuruluşu hakkında ne biliyoruz: Deneyimler buraya yazılabilir | 2 (686) |  | Proz.com yıl sonu indirimi : 646 TL. | 2 (737) |  | Deprem: Geçmiş olsun İzmir | 4 (888) |  | Trados Studio'da Termbase'e yeni bir terim eklediğim her seferinde hata mesajı alıyorum | 4 (825) |  | %100 / Fuzzy matchlerin veritabanından alınamaması | 1 (621) |  | Payoneer üstünden ödeme alma | 0 (569) |  | Koral Özgül'ü kaybettik | 11 (1,723) |  | Çeviri ücretleri arasındaki uçurum | 1 (878) |  | Proz.com ücretleri ( 1... 2) | 15 (3,077) |  | İşsizlik versus ucuza çeviri | 14 (2,394) |  | Sözlük Geliştirme Kudoz Soruları | 6 (1,236) |  | Dil bilgisi Denetleyiciler | 1 (755) |  | Büroya bağlı çalışan freelance çevirmen | 4 (1,049) |  | Off-topic: Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 122 (124,788) |  | yeni başlayanlara tavsiye | 2 (932) |  | TURÇEF-Üyesi olan ve olmayan Yeminli Çevirmen ve Çeviri büroları | 6 (1,602) |  | öneri, nasihat | 3 (853) |  | DOLANDIRICILIK! WESTERNEAST COMMUNICATIONS | 5 (1,395) |  | 14.1 inch tercüme işleri için yeterli mi | 10 (1,789) |  | Trados'da xlif dosyası tercüme olunca excelle dönüşüyor, Tradosla başm yine belada | 6 (1,363) |  | Payoneer'de ödeme sıkıntısı yaşayan var mı? | 4 (994) |  | Off-topic: Meksikalı Balıkçı | 1 (723) |  | Nereden, nasıl başlamalıyım? | 5 (1,253) |  | Trados Adaptive Engine sorusu | 3 (921) |  | Kafayı yiyeceği yardım. Trados'ta önceki tercümeyi hafızaya almama sorunu | 11 (1,870) |  | Proz.com yerel üyelik kampanyası yapabilir | 5 (1,237) |  | ProzPay aracılığıyla ödeme aldınız mı? | 4 (1,297) |  | Yakın anlamlılar sözlüğü | 3 (1,298) | Postaviti novu temu Nevezano uz tematiku: Prikazano Veličina slova: -/+ | | = Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi) | Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnostiOtvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju Advanced search No recent translation news about Turska. |
 Trados Studio 2021 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |