Job closed This job was closed at May 17, 2024 17:00 GMT. native FR(CA), FR, DE, PT, TH, ZH TR, RU subtitlers for marketing and gaming 掲載日時: May 13, 2024 17:03 GMT (GMT: May 13, 2024 17:03) Job type: 翻訳/編集/校正の仕事 Service required: Subtitling, Checking/Editing/QC 言語: 英語 から タイ語, 英語 から ドイツ語, 英語 から フランス語, 英語 から ポルトガル語, 英語 から ロシア語, 英語 から 中国語 仕事の詳細: Hello,
VSI is currently looking for subtitlers for marketing and gaming content for the following language combinations:
English>French (Canada), French, German, Portuguese, Thai, Traditional Chinese and Russian.
Linguists should have experience with marketing localization and an understanding of games.
Subtilting software is required for the project in scope. Either proprietary software or freeware would be suitable, please specify which software you use and attach your CV upon applying.
Please refrain from applying if you're an agency as we'd only be able to work with freelancers on this occasion.
Thank you, we look forward to receiving your application.
Best wishes,
Vendor Management Team Poster country: 英国 対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定) 対象分野: ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ 見積りの締め切り: May 17, 2024 17:00 GMT 納品期日: Jul 31, 2024 15:51 GMT 発注者について: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. 受け取った見積り: 244 (Job closed) 英語 から ポルトガル語: | 93 | 英語 から フランス語: | 51 | 英語 から ドイツ語: | 21 | 英語 から タイ語: | 15 | 英語 から 中国語: | 34 | 英語 から ロシア語: | 28 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|