For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Meeting clients at ProZ.com

This discussion belongs to ProZ.com training » "Meeting clients at ProZ.com".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

milena mignossi ferreira
milena mignossi ferreira
Brazil
Local time: 22:01
English to Portuguese
+ ...
not available at the hour Apr 17, 2011

hello...i am really interested in attending this webnar..but the thing is i am not available at its time. can i see the webnar later?? i mean...once i am registered, can i access it later on that day to watch it?

 
Thiago Assumpção
Thiago Assumpção  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:01
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Webnar didn't start for me. Apr 20, 2011

Excuse me, has the webnar started already? The program just says 'Successfully Connected! Waiting for Orgaziner...". I've check my audio and firewall status, and they seem to be OK.

By this time, the webnar should have started. Should this be some misconfiguration on my system, or the webnar didn't really start?


 
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
My apologies Apr 20, 2011

Hello all,

Technical difficulties prevented me from logging into the webinar platform at 16:00 GMT today. My deepest apologies for this.

Please, feel free lo register for the next "Meeting clients at ProZ.com" webinar, scheduled for next Friday, April 29, 16:00 GTM as well:

http://www.proz.com/translator-training/course/4640

Again, I am very
... See more
Hello all,

Technical difficulties prevented me from logging into the webinar platform at 16:00 GMT today. My deepest apologies for this.

Please, feel free lo register for the next "Meeting clients at ProZ.com" webinar, scheduled for next Friday, April 29, 16:00 GTM as well:

http://www.proz.com/translator-training/course/4640

Again, I am very sorry for this. Hope to see you all in the next webinar.

Kind regards,

Lucía
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Meeting clients at ProZ.com






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »