Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): A few days of training, a lifetime of opportunities: getting started as a professional medical interpreter
rachelhart
rachelhart

Local time: 08:35
engleski na portugalski
+ ...
not connecting Sep 30, 2011

I am not being able to start this session, is there something going on?

Thank you, Rachel


 
Nicola Beedle
Nicola Beedle  Identity Verified
Ujedinjeno Kraljevstvo
Local time: 16:35
španjolski na engleski
+ ...
On-demand Sep 30, 2011

Hi there,

I missed a few sessions this morning but have since been on and attended a couple of the sessions. However, I wanted to catch up on the ones from this morning but when I click on the "on demand content" at the side of the title - nothing happens. When will this content be available and will I be able to access it having not attended that specific event?

Thanks!


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 11:35
španjolski na engleski
+ ...
on demand Sep 30, 2011

There is an issue where on demand videos are not being displayed to some. Rest assured we are working to solve it.

Regarding access - if you registered, and attended today, you will have access to the videos for 90 days - regardless of membership status, partial, non-members etc should/will have access.

We're working to solve this bug as fast as we can.

Regards,

Drew


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 11:35
španjolski na engleski
+ ...
On demand Sep 30, 2011

The on-demand videos should be working properly. I pseudo logged in as some on this forum that had issues and confirmed that the on-demand videos are working properly now.

Regards,

Drew


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): A few days of training, a lifetime of opportunities: getting started as a professional medical interpreter






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »