Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Marjolijn du Jour
Marjolijn du Jour  Identity Verified
Nizozemska
francuski na nizozemski
+ ...
very useful Oct 1, 2013

very useful and very honest

 
Raúl FERNANDEZ
Raúl FERNANDEZ  Identity Verified
Meksiko
Local time: 10:50
francuski na španjolski
+ ...
Very useful Oct 1, 2013

I learn many tips that I think I can applicate for my clients.

Thanks a lot, Constantin.

Best Regards,
Raúl


 
Elizabeth Kulikov
Elizabeth Kulikov  Identity Verified
Local time: 19:50
ruski na engleski
+ ...
accessing this session now Oct 2, 2013

Hello - I missed it, and I don't see a link to it here. Is this a paid event? Thanks

 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 12:50
španjolski na engleski
+ ...
This forum is on two locations Oct 2, 2013

So it can be confusing. The video and session and one version of the forum are on the page here - http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690 if you attended any part of the event during live hours, you will be able to ... See more
So it can be confusing. The video and session and one version of the forum are on the page here - http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690 if you attended any part of the event during live hours, you will be able to see the video at the bottom of the page at http://www.proz.com/virtual-conferences/407/program/8690

Thanks for attending,

Drew
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Starting Out as a Freelance Translator






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »