Discussion for CAT Tool & Software Day session (2013): Language Terminal – the freelance translator’s project management tool

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for CAT Tool & Software Day session (2013): Language Terminal – the freelance translator’s project management tool".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Halina Arendt
Halina Arendt  Identity Verified
Local time: 09:13
engleski na poljski
+ ...
Untrusted website Oct 2, 2013

Upon loading your site: https://languageterminal.com I got the following message: This Connection is Untrusted

You have asked Firefox to connect securely to languageterminal.com, but we can't confirm that your connection is secure.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for CAT Tool & Software Day session (2013): Language Terminal – the freelance translator’s project management tool






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »