Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Alain Rondeau
Alain Rondeau  Identity Verified
Kanada
Local time: 17:03
engleski na francuski
+ ...
SDL Trados Studio 2015 for beginners Sep 29, 2015

Much interested in following this «On-demand presentation».
So please let me know when it will begin if it is possible... That would be much appreciated.
Thank you,
Alain Rondeau


 
Cécile Pério
Cécile Pério
Francuska
Local time: 23:03
engleski na francuski
+ ...
SDL Trados Studio 2015 for beginners Sep 29, 2015

I would also be interested to see this presentation since I know previous versions of Trados Studio but not this one.
Thank you.

Cécile Pério


 
violetaunap
violetaunap
Local time: 15:03
engleski na španjolski
SDL Trados Studio 2015 for beginners Sep 29, 2015

I would be interested in attending to this presentation.

 
noeserrano
noeserrano

Local time: 23:03
njemački na španjolski
SDL Trados Studio 2015 for beginners 12:29 Sep 29, 2015

Really need information about how to get started with Trados 2015

 
dani48
dani48
Kanada
Local time: 17:03
francuski na engleski
+ ...
Hi Sep 29, 2015

Would be interested in this one too.

 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Local time: 17:03
španjolski na engleski
+ ...
This session is available on-demand Sep 29, 2015

Just visit http://www.proz.com/virtual-conferences/671/program and select that session from the on-demand list and you can play the video at anytime.

Thanks

Drew


 
Batjargal D.
Batjargal D.
Mongolija
Local time: 05:03
really useful but challenging for a new user Sep 29, 2015

Hi,

This is the first time I am on this website to take part in a virtual conference. Although I'm new to the translation industry, I'm really eager to learn new things related to this industry. Especially because the technology issues are getting important in translation these days. As for this particular presentation it was really interesting for me although I haven't understood much because this topic is completely new for me. I don't know how much the latest technology is applica
... See more
Hi,

This is the first time I am on this website to take part in a virtual conference. Although I'm new to the translation industry, I'm really eager to learn new things related to this industry. Especially because the technology issues are getting important in translation these days. As for this particular presentation it was really interesting for me although I haven't understood much because this topic is completely new for me. I don't know how much the latest technology is applicable to my native Mongolian language. However, I was just amazed by how technology is helpful for translators.
I thought it would be difficult to understand the presentations. However, I was pleasantly surprised to find them easy to understand because of the good sound and visibility. Thank you very much for the presenter. I'll watch other on-demand presentations and hope to use at least one tool in my job in future.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »