This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Lücke Local time: 06:52 engleski na njemački
Interesting
Aug 25, 2005
That's quite an interesting article, and I think the author is right when it comes to translating texts like lyrics, journalistic articles, literature etc.
Another thing is the translation of informative texts like news, technical descriptions, operating instructions and so on. I think in this field a well educated translator can produce a good translation without problems, provided that he's working in a professional way.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Margarita Palatnik (X) Local time: 02:52 španjolski na engleski + ...
belles infideles
Aug 26, 2007
I liked the "belles infideles" term. I completely agree, any writer (not even necessarily a translator) can "beautify" a text when the issues are a misused preposition or clunky syntax.
But poor reading comprehension or lack of sufficient command of the source language is just a recipe for big trouble.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
you still can win if:
a/ you are bilingual;
2/if you have lived in the countries where the two languages are spoken for the sufficient time, so that you are familiar with the right expressions, slang, realia, the societies most burning issues, when you feel the languages, when you operate the 'usus' freely.
Ivan Petryshyn USA
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.