Poll: Are you planning to join a conference in 2026?
Postavljač teme: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
May 31

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you planning to join a conference in 2026?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:06
Član (2007)
engleski na portugalski
+ ...
None planned May 31

How things are, it will probably be too much money wasted to hear for the umpteenth time about all the «advantages» that AI brings to the translation world...

Hege Jakobsen Lepri
Josephine Cassar
Manuela Junghans
Daryo
Alexandra Speirs
Philip Lees
Alex Lichanow
 
A. & S. Witte
A. & S. Witte
Njemačka
Local time: 14:06
njemački na engleski
+ ...
None planned. May 31

The reason is self-explanatory: they are useful, but way too expensive.

Hege Jakobsen Lepri
Manuela Junghans
 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Danska
Local time: 14:06
Član (2003)
danski na engleski
+ ...
None planned, but I have been to a festival May 31

It was really only for speakers of Danish, but I really enjoyed Sprogense, the Danish language festival.
https://www.sprogense.dk/om-sprogense/

It does not specifically target translators, although they were represented. It is a celebration of the Danish language for everyone - children, teachers, language professionals, everyone concerned with language in culture and industry...
... See more
It was really only for speakers of Danish, but I really enjoyed Sprogense, the Danish language festival.
https://www.sprogense.dk/om-sprogense/

It does not specifically target translators, although they were represented. It is a celebration of the Danish language for everyone - children, teachers, language professionals, everyone concerned with language in culture and industry...
Danish Sign Language, dyslexia and learning difficulties, the whole spectrum.

I have been four times, and there are always several lectures or events I do not have time for!

Of course, AI was mentioned, but the main focus was on real people and the living language, historically and in the future.
Collapse


 
Hege Jakobsen Lepri
Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Norveška
Local time: 14:06
Član (2002)
engleski na norveški
+ ...
I am taking this to mean "language industry related conference" May 31

And that is a no.
I'm starting full time teaching in August (and essentially leaving translation), so I am unlikely to do translation-related networking or professional development ever again.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Njemačka
Local time: 14:06
Član (2009)
engleski na njemački
+ ...
None planned May 31

I believe I have attended several conferences in my working life time, including the FIT conferencces in Berlin, Germany, and in Varadero, Cuba back in 2022.

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Nizozemska
Local time: 14:06
Član (2006)
engleski na afrikaans
+ ...
Join? Attend, surely. Jun 1

No, I wouldn't know how to join a conference. (-: What does that mean... does it mean that you're a speaker or one of the organizers?

Thayenga wrote:
I believe I have attended several conferences in my working life time...

I've only ever attended one, and that was because I won a free ticket in a raffle. I've looked into attending a few conferences, but for me the travel and accommodation costs are the main killers. The cost of the typical 3-day conference approaches the amount that my wife and I spend on a 2-week holiday, so it just feels like a waste of money. (The tax deduction for conference costs saves only about 30%.)

[Edited at 2026-06-01 07:19 GMT]


Christine Andersen
Maria Laura Curzi
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(i) ovog foruma
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you planning to join a conference in 2026?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »