This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
María Emilia Meini Španjolska Local time: 11:25 engleski na španjolski + ...
Dec 5, 2005
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: María Emilia Meini
Title: Spanish Medical Dictionary
Source language(s): esl
Target language(s): esl
Source: akademisyen.com// Medical Academic Website
Keywords: medical terms,spanish, dictionary,definitions of medical terms, medical jargon
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This site provides a glossary of medical terms in Spanish as... See more
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: María Emilia Meini
Title: Spanish Medical Dictionary
Source language(s): esl
Target language(s): esl
Source: akademisyen.com// Medical Academic Website
Keywords: medical terms,spanish, dictionary,definitions of medical terms, medical jargon
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This site provides a glossary of medical terms in Spanish as well as numerous useful links to different medical branches and disciplines related sites.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mariana Toscano Argentina Local time: 07:25 engleski na španjolski
Muy interesante!
Dec 5, 2005
Hola Maria Emilia! Por lo que estuve mirando parece muy interesante el link que pasaste.
Gracias por el aporte.
Saludos, Mariana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
María Emilia Meini Španjolska Local time: 11:25 engleski na španjolski + ...
POKRETAČ TEME
You're welcome
Dec 5, 2005
You're welcome, Mariana! Sí, la verdad cuando encontre por casualidad este sitio, me resultó bastante útil. Si bien no es bilingüe,es interesante poder contar con definiciones específicas de ese tipo.
Regards,
María Emilia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.