Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in German Am andern Tag war die Hochzeit. Während der Trauung hörte man die Braut weinen, es schien, als ahne sie ihr trauriges Schicksal voraus, während der Bräutigam, Herr Peter Salomon Curius, selbstbewußt und höhnisch lächelnd um sich blickte. Die Sache war die, daß es kein Geschöpf auf Gottes Erdboden gab, dem er sich nicht überlegen gefühlt hätte.
Als das Hochzeitsmahl zu Ende war, wurde Engelhart mit den andern Kindern ins Freie geschickt. Es war ein lieblicher Garten hinter dem Haus, voll Apfel- und Kirschenbäumen. In dem dumpfen Trieb aufzufallen, sonderte sich Engelhart von der Gesellschaft ab und schritt in einer den Erwachsenen abgelauschten Gangart in der Tiefe des Gartens hin und her. Was ihm unbewußt dabei vorgeschwebt hatte, geschah; die jüngste Cousine folgte ihm, stellte sich ihm gegenüber und blitzte ihn mit dunkeln Augen schweigend an. Nach einer Weile fragte Engelhart um ihren Namen, den er wohl schon einige Male gehört, aber nicht eigentlich begriffen hatte. Sie hieß Esmeralda, nach der Frau des Onkels Michael in Wien, und man rief sie Esmee. Dieser Umstand erweckte von neuem Engelharts prickelnde Eifersucht, und er fing an, prahlerische Reden zu führen. Der Lügengeist kam über ihn, zum Schluß stand er seinem wahnvollen Gerede machtlos gegenüber, und Esmee, die ihn verwundert angestarrt hatte, lief spöttisch lachend davon.
Um diese Zeit faßten seine Eltern den Beschluß, ihn, obwohl er zum pflichtmäßigen Schulbesuch noch ein Jahr Zeit hatte, in eine Vorbereitungsklasse zu schicken, die ein alter Lehrer namens Herschkamm leitete. Herr Ratgeber, der große Stücke auf Engelharts Begabung hielt und große Erwartungen von seiner Zukunft hegte, war ungeduldig, ihn in den Kreis des Lebens eintreten, von der Quelle des Wissens trinken zu sehen. Er dachte an seine eigne entbehrungs- und mühevolle Jugend. Noch in den ersten Jahren seiner Ehe liebte er gehaltvolle Gespräche und gute Bücher und bewahrte eine schwärmerische Achtung für alles, was ihm geistig versagt und durch äußerliche Umstände vorenthalten blieb. | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Narednog dana je bilo vjenčanje. U toku ceremonije vjenčanja čuo se mladenkin plač i izgledalo je kao da ona sluti svoju tužnu sudbinu, dok je mladoženja, gospodin Peter Salomon Curius, samopouzdano i prezrivo se smijući gledao oko sebe. Stvar je bila ta, da ne postoji stvorenje na Božijoj zemlji, a kojem se on nije osjećao nadređenim. Kada je vjenčanje bilo gotovo, Engelhart je poslan sa drugom djecom van. Bio je to lijep vrt iza kuće, pun stabala jabuka i trešanja. Gonjen nagonom da privuče pažnju, Engelhart se odvojio od društva i u dnu vrta je koračao hodom odraslih. Ono što se njemu nesvjesno pričinilo, to se i desilo; najmlađa rodica ga je slijedila, okrenula se prema njemu i gledala ga upitno svojim tamnim očima. Nakon nekog vremena Engelhart je pitao za njeno ime, koje je čuo nekoliko puta, ali ga zapravo nije razumio. Zvala se Esmeralda, po ženi ujaka Michaela u Beču, i zvali su je Esmee. Ova okolnost izazvala je ponovo Engelhartovo peckanje ljubomore, i on je počeo da vodi hvalisave govore. Obuzeo ga je duh laganja i na kraju je nemoćno stajao nasuprot svojoj sumanutoj priči, a Esmee, koja ga je promatrala u nevjerici, je pobjegla podrugljivo se smijući. U to vrijeme njegovi roditelji su donijeli odluku da ga, iako je do redovnog upisa u školu imao još jednu godinu, upišu u pripremni razred koji je vodio jedan stari učitelj, gosp. Herschkamm. Gospodin Ratgeber, koji je imao velika očekivanja od Engelhartovog talenta i njegove budućnosti, bio je nestrpljiv, da ga vidi kako ulazi u krug života i pije sa izvora znanja. Pomislio je na odricanja i teškoće u svom djetinjstvu. Još u prvim godinama svog braka volio je sadržajne razgovore i dobre knjige, a zadržao je i maštovito poštovanje prema svemu što mu umno i zbog vanjskih okolnosti nije bilo dostupno. | Entry #16711 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
8 | 2 x4 | 0 | 0 |
- 1 user entered 8 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
| Drugog dana bila je svadba. Za vrijeme vjenčanja čulo se kako mlada plače, izgledalo je kao da sluti svoju tužnu sudbinu, dok je mladoženja, gospodin Peter Salomon Curius, samouvjereno i prezrivo pogledavao oko sebe. Stvar je bila u tome što na svijetu nije postojalo božje stvorenje prema kojemu se on nije osjećao nadmoćan. Kad je završio svadbeni ručak, Engelharta su s ostalom djecom poslali van. Iza kuće nalazio se ljupki vrt pun voćaka jabuka i trešanja. Pun prigušene želje da bude primijećen, Engelhart se izdvojio iz društva i u dubini vrta hodao amo – tamo korakom koji je vidio kod odraslih. Ono što je pritom podsvjesno imao na umu, desilo se; najmlađa sestrična došla je za njim, stala mu nasuprot i šuteći ga gledala tamnim očima. Nakon nekog vremena Engelhart ju je upitao za ime, koj već jeste nekoliko puta čuo, ali ga ustvari nije shvatio. Zvala se Esmeralda, po ženi ujaka Michaela u Beču, i zvali su je Esmee. Ta okolnost ponovo je probudila trnce ljubomore u Engelhartu i počeo je držati razmetljive govore. Duh laži nadvio se nad njega i na kraju je stajao bespomoćan naspram svojih opsjenarskih brbljarija a Esmee, koja ga je u čudu gledala, pobježe podrugljivo se smijući. Iako je imao još godinu dana do polaska u školu, njegovi roditelji su u to vrijeme odlučili poslati ga u predškolski razred koji je vodio stari učitelj Herschkamm. Gospodin savjetnik , koji je bio jako uvjeren u Engelhartovu nadarenost i gajio velika očekivanja u njegovu budućnost, bio je nestrpljiv da vidi njegovo pijenje s izvora znanja i ulazak u krug života. Mislio je na vlastitu mučnu mladost punu neimaštine. Još od prvih godina braka volio je sadržajne razgovore i dobre knjige i sačuvao je zanosno poštovanje prema svemu što mu je sticajem vanjskih okolnosti duhovno izostalo i ostalo uskraćeno. | Entry #20420 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
8 | 2 x4 | 0 | 0 |
- 1 user entered 10 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (5 total agrees)
+1 čulo se kako mlada plače | Other čuo se mladenkin plač | Maja Softic | |
+1 a Esmee, koja ga je u čudu gledala, pobježe podrugljivo se smijući. | Punctuation | Maja Softic | |
| Sljedećeg dana je bila svadba. Za vrijeme vjenčanja čulo se kako mlada plače, činilo se kao da naslućuje svoju tužnu sudbinu, dok je mladoženja, gospodin Peter Salomon Curius, pun samopouzdanja gledao oko sebe podrugljivo se smješkajući. Stvar je bila u tome da na Božjem tlu nije postojalo stvorenje od kojeg se on nije smatrao nadmoćnijim.. Kad se završila svadbena gozba, Engelharta su poslali vani zajedno s ostalom djecom. Bila je to ljupka bašta iza kuće, puna jabuka i trešanja. Kako bi upao u oči usred tog sumornog meteža, Engelhart se izdvojio od društva i koračao je tamo-amo oponašajući hod odraslih. Desilo se ono što je pri tome nesvjesno zamišljao; pratila ga je najmlađa rodica, stala je ispred njega i tamnim očima ga šutke posmatrala. Nakon nekog vremena Engelhart je upita za ime koje je vjerovatno nekoliko puta čuo, koje, međutim, nije zapravo shvatio. Zvala se Esmeralda, po ženi strica Michaela iz Beča, a zvali su je Esmee. Ova okolnost ponovo je probudila Engehartovu pjenušavu ljubomoru, te on poče da vodi hvalisave govore. Spopade ga duh laži, na kraju je nemoćno stojao nasuprot svom luđačkom blebetanju, a Esmee, koja je začuđeno buljila u njega, odskakuta podrugljivo se smijajući. U to vrijeme su njegovi roditelji donijeli odluku da ga, unatoč činjenici da je imao još godinu dana do obaveznog školovanja, pošalju u pripremni razred, kojim je upravljao stari učitelj po imenu Herschkamm. Gospodin Ratgeber, koji je imao visoko mišljenje o Engelhartovoj nadarenosti i u njegovu budućnost polagao veliki nade, bio je nesptrljiv da ga vidi kako stupa u krug života, kako pije sa izvora znanja. Mislio je na sopstvenu mukotrpnu mladost prepunu odricanja. Još u prvim godinama svoga braka volio je izdašne razgovore i dobre knjige, te je sačuvao zaneseni stav prema svemu onome za što je duhovno i usljed vanjskih okolnosti ostao uskraćen. | Entry #19844 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
2 | 0 | 1 x2 | 0 |
- 1 user entered 10 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
+1 čulo se kako mlada plače | Other čuo se mladenkin plač | Maja Softic | |
+1 koje je vjerovatno nekoliko puta čuo, koje, međutim, nije zapravo shvatio. | Inconsistencies | Maja Softic | |
stojao | Grammar errors stajao | Maja Softic No agrees/disagrees | |
| Sutradan je bio vjenčanja. Tijekom ceremonije vjenčanja mladenka krik je čuo, činilo se da imaju sumnju ispred nje sad sudbinu, dok je mladoženja, gospodin Peter Salomon Curius, sigurni i nasmejani prezrivo pogleda oko sebe. Stvar je da ne postoji stvorenje na Božju zemlju, on ne bi osjetio nadređeni. Kada je vjenčanje bilo gotovo, Engelhart je poslan sa drugom djecom van. Bio je to lijep vrt iza kuće, puna jabuke i trešnje. U dosadan disk da privuče pažnju na Engelhart luče od strane Društva, i krenuo u hod u odraslih abgelauschten dnu vrta i nazad. Ono što ga je lebdela nesvesni proces događa; najmlađi rođak ga pratio, okrenuo prema njemu i blesnu ga tiho s tamnim očima. Nakon nekog vremena Engelhart tražio njihovo ime, mora da je čuo nekoliko puta, ali nije baš shvatio. Njeno ime je Esmeralda, nakon što je supruga njegovog ujaka Michael u Beču, a ona se zvala Esmee. Ova okolnost izazvala iznova Engelharts peckanje ljubomore, i on je počeo da vodi hvalisav govore. Laganje duh došao na njega, i na kraju je dobio u zabludi punu razgovor nemoćna nad, i Esmee, koji je zurio u njega zaprepašteno, pobjegao smeje podrugljivo. Oko tog vremena, roditelji su se odlučili na odluku da ga, iako je morao poslušne školske još godinu dana za slanje u pripremni razred, koji je vodio stari učitelj po imenu Herschkamm. Gospodin savjetnik koji je visoko mišljenje o Engelharts održana talent i velika očekivanja zabavljali njegove budućnosti, bio je nestrpljiv da ga uđe u krug života, piti iz fontane znanja da se vidi. Mislio je na svoje entbehrungs i problematičnih mladih. Čak u prvim godinama braka voli mesnate razgovora i dobre knjige i održava fanatičnog poštovanja za sve koji su ostali mentalno negirao i zadržati vanjskih okolnosti za njega. | Entry #17651 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 1 user entered 13 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (2 total agrees)
mladenka krik je čuo, činilo se da imaju sumnju ispred nje sad sudbinu, dok je mladoženja, | Mistranslations The translator used for transtlation google translate | Maja Softic No agrees/disagrees | |
gospodin Peter Salomon Curius, sigurni i nasmejani prezrivo pogleda oko sebe. Stvar je da ne postoji stvorenje na Božju zemlju, on ne bi osjetio nadređeni. | Mistranslations the translator used google translate | Maja Softic No agrees/disagrees | |
+1 puna jabuke i trešnje. U dosadan disk da privuče pažnju na Engelhart luče od strane Društva, i krenuo u hod u odraslih abgelauschten dnu vrta i nazad. | Mistranslations google translate used | Maja Softic | |
Ono što ga je lebdela nesvesni proces događa; najmlađi rođak ga pratio, okrenuo prema njemu i blesnu ga tiho s tamnim očima. Nakon nekog | Mistranslations google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
vremena Engelhart tražio njihovo ime, mora da je čuo nekoliko puta, ali nije baš shvatio. Njeno ime je Esmeralda, | Mistranslations google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
Michael u Beču, a ona se zvala Esmee. Ova okolnost izazvala iznova Engelharts peckanje ljubomore, | Spelling google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
Laganje duh došao na njega, i na kraju je dobio u zabludi punu razgovor nemoćna nad, i Esmee, koji je zurio u njega zaprepašteno, pobjegao smeje podrugljivo. | Mistranslations google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
+1 Oko tog vremena, roditelji su se odlučili na odluku da ga, iako je morao poslušne školske još godinu dana za slanje u pripremni razred, koji je vodio stari učitelj po imenu Herschkamm. | Mistranslations google translate used | Maja Softic | |
Gospodin savjetnik koji je visoko mišljenje o Engelharts održana talent i velika očekivanja zabavljali njegove budućnosti, bio je nestrpljiv da ga uđe u krug života, piti iz fontane znanja da se vidi. | Mistranslations google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
Mislio je na svoje entbehrungs i problematičnih mladih. Čak u prvim godinama braka voli mesnate razgovora i dobre knjige i održava fanatičnog poštovanja za sve koji su ostali | Mistranslations google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
mentalno negirao i zadržati vanjskih okolnosti za njega. | Mistranslations google translate used | Maja Softic No agrees/disagrees | |
| Sljedeći dan je bilo vjenčanje. Tokom ceremonije vječanja se čulo da mladenka plače, činilo se kao da je predvidjela tužnu sudbinu, dok je gdin. Peter Salomon Curius samouvjereno i podrugljivo smijehom gledao oko sebe. Stvar je u tome da ne postoji ljudsko biće na Božijoj zemlji prema kome se on ne bi osjećao superioran. Kada se završila svadbena gozba, Engelhart je poslan s ostalom djecom van. Bio je to divan vrt iza kuće, ispunjen voćkama jabuka i trešanja. Vođen glupim nagonom Engelhart se odvojio od društva i koračao odrasilm prisluškujućim korakom natrag i naprijed u donjem dijelu vrta. Ono što je zamislio, i desilo se, najmlađa rodica ga slijedila, stala nasuprot njega i uporno ga gledala s svojim tamnim očima. Nakon nekog vremena ju je Engelhart upitao za ime, koje je nekoliko puta čuo ali zaista nije shvatio. Zove se Esmeralda po ženi strica Michaela iz Austrije, i zvali su je Esmee. To stanje je u Engelhartu budilo golicavu ljubomoru i počeo je s hvalisavim govorom. Obuzeo ga duh laži, i na kraju je bio nemoćan nausprot svojoj zabludi,dok je Esmee, koja ga je s čuđenjem gledala, podmjehujući pobjegla. U to vrijeme su njegovi roditelji odlučili, njega, iako je imao još godinu dana do početka obaveznog pohađanja škole, poslati na predškolsku nastavu koju je predvodio stariji učitelj po imenu Herschkamm. Gdin. Ratgeber koji je imao visoko mišljenje o sposobnostima Engelharta kao i velika očekivanja za njegovu budućnost, nestrpljivo je želio vidjeti kako se snalazi u životnom okruženju i crpi znanje s izvora. Razmišljao je o svojim odricanjima i mukotrpnoj mladosti. Još u prvim godinama svoga braka je volio sadržajne razgovore i dobre knjige, zadržao je oduševljavajuće poštovanje prema svemu, što mu se umu predalo a vanjskim okolnostima postalo nedostižno. | Entry #18532 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
- 2 users entered 9 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (5 total agrees)
+1 se čulo da mladenka plače, | Other čuo se mladenkin plač | Maja Softic | |
smijehom gledao oko sebe | Mistranslations | Maja Softic No agrees/disagrees | |
+1 odrasilm prisluškujućim korakom natrag i naprijed | Mistranslations | Maja Softic | |
+1 ali zaista nije shvatio | Other Nije shvatio šta? | Maja Softic | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |