Ne-engleski forumi »

Albanian

 
Subscribe to Albanian Track this forum

Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Postavljač teme
Odgovori
(Pregledi)
Posljednji upis
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
0
(48)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
0
(119)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
0
(172)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
0
(158)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
0
(143)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
0
(113)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
0
(101)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
0
(123)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
0
(134)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
0
(260)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Dritëro Agolli: Debati mbi gjuhën letrare shqipe dhe përdorimin e dialekteve është artificial
0
(269)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Kongresi famëkeq komunist i drejtshkrimit më 1972 dhe si u eliminua gegërishtja!
2
(386)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  “Përkthimi i mirë ruan gjuhën”, kërkohet një ligj për ndalimin e përdorimit të emërtimeve të huaja
0
(310)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Të njihemi me përkthyesit e shquar shqiptarë: Petro Zheji
0
(243)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Sot hapet Panairi i Librit në Frankfurt, Gjermani (16-20 tetor 2024)
0
(314)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Mëniku: Gjuha dhe kultura shqipe të jenë përparësi kombëtare
0
(218)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Shekspiri dhe përkthyesi Fan Noli, ballë për ballë
0
(314)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Nis viti i ri akademik 2024-2025 në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja në Tiranë
0
(354)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  "30": Një histori me Pasternakun në ditën botërore të përkthimit
0
(347)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Për sa i takon numrit të përkthimeve letrare, Shqipërinë e "lë pas" edhe Kosova”…
0
(425)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Fjalori kombëtar dhe gjuha shqipe standarde
0
(455)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  30 shtator – Dita Ndërkombëtare e Përkthimit
0
(336)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Fjalorët me 6 mijë fjalë – kapitull i ri për arbnishten e Kroacisë
0
(384)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Alfabeti shqip pa ë dhe pa ç, nga 36 në 34 shkronja
0
(349)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Kur të mbërrin nga shtëpia botuese romani i redaktuar
0
(378)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Të vërtetat e historisë së fjalorthit greqisht-shqip të Marko Boçarit
0
(376)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Prof. Dr. Diana Kristo: Mendime rreth përkthimit
0
(352)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Visar Zhiti: I madhi përkthyesi ynë i Dantes, Pashko Gjeçi
0
(427)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Përkthimi në pesë gjuhë i poezive të Agollit, përkthyesit dhe redaktorët diskutojnë sfidat
0
(469)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Mehmet Elezi - Dritëhije në fjalorët e akademisë: “Dyzet”, pse jo edhe “katërdhjetë”?
0
(418)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  LUAN RAMA: Ja që poezitë e Omar Khajamit mund të lexohen dhe në shkodranisht
0
(448)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Martin Gjataj: Avantazhet dhe disavantazhet e anglicizmave në letrat dhe emailet zyrtare
0
(689)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Zyra e presidentes së Kosovës Vjosa Osmani ka hapur tender për përkthyes
0
(416)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Gjyq me përkthyes: "armata" me 1186 vetë nga anglishtja te koreania e gjuha e shenjave
0
(409)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Request for explanation of a fragment of the Albanian Civil Code
Ada Wojcik
Mar 24, 2022
2
(1,040)
Ada Wojcik
Mar 25, 2022
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(786)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Shkrimtarja dhe përkthyesja Ani Gjika merr çmimin "Restless Books 2021"
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
0
(862)
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Time to choose winners in “Game on”
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(723)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Translation contest: choose the winner in English to Albanian
0
(1,423)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Besa
John Farebrother
Sep 7, 2020
0
(1,198)
John Farebrother
Sep 7, 2020
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Iniciativa globale "Open Source Medical Supplies" dhe profesionistët e gjuhës
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
0
(1,576)
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Përdorime të drejta apo të gabuara?
Ledja
Oct 29, 2012
1
(3,289)
Dr Luka
Dec 29, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Shpëtoni shqipen nga "google translate"
Klementina Shahini
Oct 10, 2013
2
(3,907)
Dr Luka
Dec 29, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Finals phase has been extended until December 31st for English to Albanian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,140)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Dec 3, 2019
0
(1,296)
Andrea Capuselli
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Dec 3, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Perkthimi shqip i termit Queer
Lira 75 (X)
Nov 1, 2013
5
(3,914)
Dr Luka
Dec 3, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,025)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Na ndihmoni të zgjedhim finalistët në konkursin e përkthimit "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Oct 15, 2019
0
(1,154)
Andrea Capuselli
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Oct 15, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Pa koment
Sherefedin MUSTAFA
Apr 15, 2018
2
(2,204)
Dr Luka
May 14, 2019
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  "Dust Bowl" song: propose your translation into Albanian
Lucia Leszinsky
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Sep 27, 2018
0
(1,157)
Lucia Leszinsky
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Sep 27, 2018
Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta (Red folder in fire> = Više od 15 upisa) <br><img border= = Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta (Yellow folder in fire = Više od 15 upisa)
Lock folder = Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom na raspolaganju je isključivo registriranim korisnicima


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »