This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fredrik Pettersson Hong Kong Local time: 21:42 Member (2009) English to Swedish + ...
Oct 27, 2015
I received a request for a big project for translation of a whole website and the customer asks me to analyze the files in SDL Trados Studio and then give him a quotation. But when I created a project in Studio and added the files and folders I received the error message that 20 of the files contain other language than English. So these can not be analyzed in Studio.
In AnyCount trial version I am limited to 10 files only.
Then I registered for a trial of MadCap but hav... See more
I received a request for a big project for translation of a whole website and the customer asks me to analyze the files in SDL Trados Studio and then give him a quotation. But when I created a project in Studio and added the files and folders I received the error message that 20 of the files contain other language than English. So these can not be analyzed in Studio.
In AnyCount trial version I am limited to 10 files only.
Then I registered for a trial of MadCap but have not received any download link yet for the software.
I just need a simple, reliable wordcount software that can handle a mix of 2 languages in HTML files.
What about APSIC Xbench, would that work? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi Fredrik, I saw your post, and wanted to help. I wanted to resend the trail email with the link to you, but want to be sure we have the correct address for you. I can see the email has been sent, and we have reached out a few times to follow up, but I am concerned you are not receiving them. Please feel free to email me - [email protected], so that we can be sure the correct email was given, and we are happy to resend the... See more
Hi Fredrik, I saw your post, and wanted to help. I wanted to resend the trail email with the link to you, but want to be sure we have the correct address for you. I can see the email has been sent, and we have reached out a few times to follow up, but I am concerned you are not receiving them. Please feel free to email me - [email protected], so that we can be sure the correct email was given, and we are happy to resend the trial links. We are happy to help as you test as well.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value