Cercasi collega di madrelingua italiana per scambio di servizi (rilettura di traduzioni FR-IT)
Thread poster: Marie Christine Cramay
Marie Christine Cramay
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:09
Member (2004)
Italian to French
+ ...
Sep 12, 2018

Buongiorno,

sto cercando una traduttrice o un traduttore di madrelingua italiana che sarebbe disponibile per rileggere i miei lavori di traduzione dal francese all’italiano (quando si presentano, visto che traduco prevalentemente dall’italiano al francese).
In cambio, sarei disponibile per rileggere gratuitamente i lavori di traduzione del/della collega italiano/a che avrebbe delle traduzioni dall’italiano al francese da far rileggere prima di una consegna al cliente.... See more
Buongiorno,

sto cercando una traduttrice o un traduttore di madrelingua italiana che sarebbe disponibile per rileggere i miei lavori di traduzione dal francese all’italiano (quando si presentano, visto che traduco prevalentemente dall’italiano al francese).
In cambio, sarei disponibile per rileggere gratuitamente i lavori di traduzione del/della collega italiano/a che avrebbe delle traduzioni dall’italiano al francese da far rileggere prima di una consegna al cliente.
Chiaramente, non si tratta di lavori di revisione, ma di sola rilettura (errori grammaticali, espressioni non usate, ecc.).
Se ci sono delle persone interessate, mi possono contattare.
Visto che traduco molti documenti tecnici e legali, i “candidati” dovrebbero lavorare in questi due settori.
A presto.
Cordialmente,
Christine
Collapse


 
LINDA BERTOLINO
LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 18:09
Member (2007)
German to Italian
+ ...
sono disponibile Sep 12, 2018

Ciao
sono disponibile a rileggere le tue traduzioni. Sto cercando una collega francese che rilegga le mie quando capitano per cui capiti proprio a pennello come si suol dire.
Tienimi pure in considerazione
Un saluto
Linda


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cercasi collega di madrelingua italiana per scambio di servizi (rilettura di traduzioni FR-IT)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »