Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Czy Kudoz umiera?
Thread poster: literary
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
Polish to English
+ ...
Jaki chrzest? Jaka okazja? Mar 9, 2010

Pozwolę sobie przypomnieć Szanownemu Koledze literary, że to właśnie on rozpoczął ten wątek.

Tyle z mojej strony na ten temat.

[Zmieniono 2010-03-10 08:45 GMT]


 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
Trochę poważniej Mar 18, 2010

Osobiście stosuję zasadę "wyfiltrowania" pytających, którzy spełniają dwa warunki konieczne:
1. stosunek ilości zadanych przez nich pytań do udzielonych odpowiedzi wynosi +nieskończoność (czyt. udzielili zero odpowiedzi).
2. ilość zadanych prze nich pytań jest liczbą większą równą 100 (ostatnio nawet 50).
Mam ich na liście duże kilkanaście albo i więcej! Jak ma nie "umierać" KudoZ, skoro niektórzy tak właśnie rozumieją wzajemność i chęć pomagani
... See more
Osobiście stosuję zasadę "wyfiltrowania" pytających, którzy spełniają dwa warunki konieczne:
1. stosunek ilości zadanych przez nich pytań do udzielonych odpowiedzi wynosi +nieskończoność (czyt. udzielili zero odpowiedzi).
2. ilość zadanych prze nich pytań jest liczbą większą równą 100 (ostatnio nawet 50).
Mam ich na liście duże kilkanaście albo i więcej! Jak ma nie "umierać" KudoZ, skoro niektórzy tak właśnie rozumieją wzajemność i chęć pomagania?
Równocześnie, biorąc pod uwagę reakcje Przedpiśców na postawę tzw. Startera, zastanawiam się czy pierwszego kryterium nie zmienić na liczbę skończoną, acz dużą, rzędu np. 20.
Na szczęście wciąż jeszcze jest komu odpowiadać, co pozwala mnie osobiście utrzymywać stosunek podany w pkt. 1 na rozsądnym poziomie rzędu 1 (oceńcie sami czy to mało, czy dużo).
MaB
Collapse


 
Rafal Korycinski
Rafal Korycinski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
Nie umiera Oct 30, 2011

Ja tam dostaję odpowiedzi na swoje pytania.

Po prostu coraz częściej ludzie, którzy potrafią odpowiedzieć, ale po raz n-ty dopraszają się bezskutecznie o kontekst, ignorują niewyuczalnych pytających.

Chyba, że śmierć zdiagnozować jako coraz powszechniejszy wybór odpowiedzi na podstawie ilości trafień w google, często przy źle sformułowanym wyszukiwaniu. A osobom stosującym taką strategię zwykle nie odpowiadam, więc nawet mnie to nie denerwuje.... See more
Ja tam dostaję odpowiedzi na swoje pytania.

Po prostu coraz częściej ludzie, którzy potrafią odpowiedzieć, ale po raz n-ty dopraszają się bezskutecznie o kontekst, ignorują niewyuczalnych pytających.

Chyba, że śmierć zdiagnozować jako coraz powszechniejszy wybór odpowiedzi na podstawie ilości trafień w google, często przy źle sformułowanym wyszukiwaniu. A osobom stosującym taką strategię zwykle nie odpowiadam, więc nawet mnie to nie denerwuje.

Ja tam się cieszę z takiego rozwoju spraw, bo dzięki temu osoby o kiepskich kwalifikacjach, często oferujące klientom niepoważne stawki, mogą im zaoferować również produkt warty tej stawki. Co, nie ukrywam, skutkuje zwiększeniem ilości zleceń za godziwą stawkę.

Raf
Collapse


 
Witold Chocholski
Witold Chocholski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
Może nie umiera, ale na pewno się zmienia Oct 30, 2011

Jeżeli spora część świetnych specjalistów z różnych dziedzin nie udziela już odpowiedzi na pytania, a kiedyś to robiła, lub chociaż mocno ograniczyła swoją aktywność, jest to na pewno niepokojąca oznaka. Tym bardziej, że nie tłumaczą oni swojego zmniejszenia aktywności znudzeniem.
W zamian otrzymujemy za to sporą liczbę odpowiedzi opartych głównie na statystykach wyszukiwania Google przy, jak słusznie zauważył Rafał, często źle sformułowanym wyszukiwaniu.... See more
Jeżeli spora część świetnych specjalistów z różnych dziedzin nie udziela już odpowiedzi na pytania, a kiedyś to robiła, lub chociaż mocno ograniczyła swoją aktywność, jest to na pewno niepokojąca oznaka. Tym bardziej, że nie tłumaczą oni swojego zmniejszenia aktywności znudzeniem.
W zamian otrzymujemy za to sporą liczbę odpowiedzi opartych głównie na statystykach wyszukiwania Google przy, jak słusznie zauważył Rafał, często źle sformułowanym wyszukiwaniu.

KudoZ zmienił się przez ostatnie lata i zmieniać się będzie. Czy w dobrym kierunku, zobaczymy. Czy tempo tych zmian jest odpowiednie? W dobie Web 2.0 jego dość statyczna formuła, kiedyś wyprzedzająca swoje czasy, dziś może wydawać się nieco przestarzała. Formuła ta jest chyba, mimo wszystko, nieco za mało "social", a za bardzo ograniczona przez odgórne regulacje.
Na razie nic lepszego nie wymyślono. Co nie znaczy, że taka sytuacja utrzyma się na zawsze. Jeśli narodzi się gdzieś coś na miarę terminologicznego narzędzia dla tłumaczy na miarę Twittera lub Facebooka, wtedy KudoZ w obecnej formule umrze. Przy obecnym rozwoju rozwiązań "social media" może to stać się choćby jutro. Albo nigdy. Choć to drugie jest raczej mało prawdopodobne.
Collapse


 
asia20002
asia20002  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
Kudoz Oct 31, 2011

Ja zawsze byłam wielką fanką Kudoz, ale zauważam coraz więcej wad. Przede wszystkim nastawienie na zarobienie kudozów, często bez wczytania się w kontekst, a też podawanie jako uzasadnienie na przykład kropki albo przecinka.

[Edited at 2011-10-31 19:28 GMT]


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
Polish to English
+ ...
Uwaga bez kontekstu. Oct 31, 2011

Ja do tej pory odpowiedziałem na 3999 pytań. Nie chwalę się, ale portal tak mnie podliczył.
Napisałem na forum dwa teksty o znaczeniu kontekstu dla odpowiedzi. Nie liczę, przy ilu pytaniach pisałem, że konieczny jest kontekst, ale przy kilkuset.

W takiej sytuacji, gdy wczoraj czy przedwczoraj widzę pytanie z informacją "brak jakiekokolwiek kontekstu" - i to od wieloletnego zasłużonego uczestnika ProZu - to mnie się po prostu już nie chce pomagać, myśleć, b
... See more
Ja do tej pory odpowiedziałem na 3999 pytań. Nie chwalę się, ale portal tak mnie podliczył.
Napisałem na forum dwa teksty o znaczeniu kontekstu dla odpowiedzi. Nie liczę, przy ilu pytaniach pisałem, że konieczny jest kontekst, ale przy kilkuset.

W takiej sytuacji, gdy wczoraj czy przedwczoraj widzę pytanie z informacją "brak jakiekokolwiek kontekstu" - i to od wieloletnego zasłużonego uczestnika ProZu - to mnie się po prostu już nie chce pomagać, myśleć, bawić w Sherlocka Holmesa.

Jeżeli naprawdę nie ma żadnego kontekstu, to są dwa wyjścia:
1. pytać autora, niech wyjaśni. Jeżeli nie wyjaśni, to:
2. pozostawić bez tłumaczenia, dopisać wyjaśnienie: "W tekście brak informacji niezbędnych do przetłumaczenia tego fragmentu." I niech klient wyjaśnia z autorem.

AM
Collapse


 
Arrakis
Arrakis
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
Kontekst Oct 31, 2011

To nie do końca tak. Czym innym jest niepodanie kontekstu, a czym innym poinformowanie o braku takowego. Może być tak, że "brak kontekstu" nie będzie stanowił dla kogoś problemu, ze względu na posiadaną w danej dziedzinie wiedzę.
W ostateczności, będzie to oczywiście zmartwienie klienta.

Arrakis

[Zmieniono 2011-10-31 19:59 GMT]


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:22
Member (2003)
Polish to German
+ ...
To teraz ja, to teraz ja... Oct 31, 2011

Arrakis wrote:

To nie do końca tak. Czym innym jest nie podanie kontekstu, a czym innym poinformowanie o braku takowego. Może być tak, że "brak kontekstu" nie będzie stanowił dla kogoś problemu, ze względu na posiadaną w danej dziedzinie wiedzę.
W ostateczności, będzie to oczywiście zmartwienie klienta.

Arrakis


bo ja już kiedyś też o tym pisałem.
Powtórzę się tu nieco drastyczniej, niż poprzednio - nikomu nie chcę na odcisk naciskać, ale...

Stwierdzenie że "kontekstu brak" oznacza dla mnie co następuje: pytającemu przez przeciąg w mieszkaniiu wpadła oknem karteczka z tekstem, o który pyta na ProZ. Na karteczce było to nieznane słowo, polecenie "przetłumaczyć" i "odesłać przez wyrzucenie przez okno". To jest tzw. "brak kontekstu". Cała reszta to bezczelność. Po prostu - w końcu napisanie na portalu, że nie mam więcej niż lista słów jest wyrazem szacunku wobec odpowiadających, natomiast napisanie "kontekstu nie mam" odzwierciedla olewanie odpowiadającego, bo brzmi jak "dawaj odpowiedź i nie dopytuj się o nic, bo mam cię gdzieś i tak czy tak ci nie powiem".

Zresztą, wracając do meritum, to właśnie ten olewający stosunek pytaczy do odpowiadających, nastawienie że na ProZ same jelenie są, które tylko jak wygłodniałe sępy na te kęski kudozów czekają, spowodował moją zanikającą aktywność w kudozach. Jeżeli bowiem przyglądniemy się coponiektórym pytaczom, to bardzo często stosunek po* wynosi grubo ponad 100:1
A jeżeli przy tym wszystkim widzę jeszcze "brak kontekstu", to mnie trzęsie i zamykam stronę. Najchętniej nawrzucałbym każdemu takiemu z osobna i porządnie, ale to w necie nie przystoi. Wobec powyższego to wrzucanie czynię tutaj i znikam.

(* pytań do odpowiedzi)


 
Michal Glowacki
Michal Glowacki  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
Member (2010)
English to Polish
+ ...
Kontekst? Oct 31, 2011

Czym innym jest nie podanie kontekstu, a czym innym poinformowanie o braku takowego. Może być tak, że "brak kontekstu" nie będzie stanowił dla kogoś problemu, ze względu na posiadaną w danej dziedzinie wiedzę.
W ostateczności, będzie to oczywiście zmartwienie klienta.


Ale nie ma takiej możliwości, żeby nie było żadnego kontekstu. Nie powiesz mi, że wpisanie tylko terminu i napisanie "brak kontekstu", to prawidłowe podejście. Napisanie, że termin występuje np. na liście części żniwiarki, liście produktów producenta części do tuningu samochodowego czy gdziekolwiek indzie to jest właśnie kontekst. Wiele osób zadających tu pytanie myśli, że podanie tylko słowa lub terminu wystarczy, ale często to za mało.

I wiele osób myśli, że kontekst to tylko pełne zdanie lub cały paragraf - nie prawda. Kontekst to także firma, dla której się robi tłumaczenie (niekoniecznie nazwa, wystarczy opis "producent części samochodowych" albo "producent płyt gipsowych"), rodzaj tekstu (MSDS? Lista produktów w sprzedaży? Części na wymianę?). To wszystko pomaga i nikt mi nie wmówi, że terminy tak po prostu wiszą w nicości i nie otacza je NIC. Zawsze jest jakiś kontekst.

Michal


 
Michal Glowacki
Michal Glowacki  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
Member (2010)
English to Polish
+ ...
Otóż to Oct 31, 2011

Stwierdzenie że "kontekstu brak" oznacza dla mnie co następuje: pytającemu przez przeciąg w mieszkaniiu wpadła oknem karteczka z tekstem, o który pyta na ProZ. Na karteczce było to nieznane słowo, polecenie "przetłumaczyć" i "odesłać przez wyrzucenie przez okno". To jest tzw. "brak kontekstu".


Przepraszam, edytuję, bo stwierdziłem, że jednak się nie zgadzam - podana przez Ciebie informacja to jest właśnie kontekst. Jasno mówi nam, że jeśli jest to słowo, to można napisać dowolne ze znaczeń, nawet dosłowne i dodać notatkę (przypiąć spinaczem), że w tym kontekście tłumaczenie jest takie, aczkolwiek są możliwe jeszcze inne wersje (wyliczyć). To też jest kontekst, wszak.

[Edited at 2011-10-31 20:13 GMT]


 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
O mnie chodzi Oct 31, 2011

Andrzejowi. Ale ja nic nie poradzę, że rzeczywiście nie miałam kontekstu. Robiłam miesiąc temu kodeks etyki dla firmy produkującej maszyny dla przemysłu papierniczego. Otrzymałam zdanie z podanym po kilku godzinach komentarz: "już dla nich robiłaś". Jasne, tylko czym innym są kodeksy, a czym innym jest mechanizm przenoszenia i zanim się połapałam, to agencja już nie mogła złapać klienta.

Tłumaczenie frazy uzyskałam gdzie indziej, za co tam serdecznie podzięko
... See more
Andrzejowi. Ale ja nic nie poradzę, że rzeczywiście nie miałam kontekstu. Robiłam miesiąc temu kodeks etyki dla firmy produkującej maszyny dla przemysłu papierniczego. Otrzymałam zdanie z podanym po kilku godzinach komentarz: "już dla nich robiłaś". Jasne, tylko czym innym są kodeksy, a czym innym jest mechanizm przenoszenia i zanim się połapałam, to agencja już nie mogła złapać klienta.

Tłumaczenie frazy uzyskałam gdzie indziej, za co tam serdecznie podziękowałam.

Często rzeczywiście stara dobra agencja wrzuca tłumaczowi coś od lasa i nie ma kontekstu. Ja przez kilka godzin nie kojarzyłam tej frazy z fabryczką od kodeksu etyki. I tak właśnie wygląda w moim przypadku "brak kontekstu".

A ponieważ nikt nawet nie kiwnął palcem na prozie, to podawanie kontekstu następnego dnia (bo tak to wyglądało w sumie czasowo, z kilku powodów) nie miało sensu. Przyjęłam,że Andrzej i Arrakis, czy maciejm et consortes mają ciekawsze zajęcia.

A propos „wieloletnich zasłużonych uczestników" - zapewniam Cie Andrzeju, że od tego nie zgłupiałam i doskonale wiem, że jeśli nie wstawię kontekstu, to mnie zabijecie, ale coraz mniej speców od zabijania mnie za brak kontekstu. Rzekłam!

Trzymajcie się ciepło

T.
Collapse


 
asia20002
asia20002  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
kontekst c.d. Oct 31, 2011

Ja to widzę właśnie od tej drugiej strony. Dokładnie podaję kontekst, całe zdania, a odpowiadający nieraz nie mają chęci wczytywać się w całość. Podają jakieś rozwiązanie i dalej i tak nieraz muszę radzić sobie sama.
Myślę, że jak ktoś odpowiada, to powinien spojrzeć na to od strony Pytającego, podać jakieś wyjaśnienie, jak dany problem można rozwiązać i odnosić się zawsze z szacunkiem do tej drugiej strony, nawet jeśli jest o kilka stopni niżej w zawodzi
... See more
Ja to widzę właśnie od tej drugiej strony. Dokładnie podaję kontekst, całe zdania, a odpowiadający nieraz nie mają chęci wczytywać się w całość. Podają jakieś rozwiązanie i dalej i tak nieraz muszę radzić sobie sama.
Myślę, że jak ktoś odpowiada, to powinien spojrzeć na to od strony Pytającego, podać jakieś wyjaśnienie, jak dany problem można rozwiązać i odnosić się zawsze z szacunkiem do tej drugiej strony, nawet jeśli jest o kilka stopni niżej w zawodzie tłumacza.
To moje trzy grosze.
Collapse


 
Arrakis
Arrakis
Poland
Local time: 18:22
English to Polish
+ ...
W czym problem? Oct 31, 2011

Ja nie widzę problemu. Albo pytający podaje ilość informacji wystarczającą do udzielenia mu wsparcia, albo też nie. W tym drugim przypadku pozostaje ze swoim problemem
Po co więc tyle emocji.
Podtrzymuję ponadto to, co napisałem wcześniej. Kontekst będzie zależał też od wiedzy odpowiadającego. Dla jednego brak kontekstu, a dla kogoś innego wręcz przeciwnie.

Arrakis

[Zmieniono 2011-10-31 20:10 GMT]


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:22
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Doczytaj do końca... Oct 31, 2011

Michal Glowacki wrote:

Stwierdzenie że "kontekstu brak" oznacza dla mnie co następuje: pytającemu przez przeciąg w mieszkaniiu wpadła oknem karteczka z tekstem, o który pyta na ProZ. Na karteczce było to nieznane słowo, polecenie "przetłumaczyć" i "odesłać przez wyrzucenie przez okno". To jest tzw. "brak kontekstu".


Przepraszam, edytuję, bo stwierdziłem, że jednak się nie zgadzam - podana przez Ciebie informacja to jest właśnie kontekst. Jasno mówi nam, że jeśli jest to słowo, to można napisać dowolne ze znaczeń, nawet dosłowne i dodać notatkę (przypiąć spinaczem), że w tym kontekście tłumaczenie jest takie, aczkolwiek są możliwe jeszcze inne wersje (wyliczyć). To też jest kontekst, wszak.

[Edited at 2011-10-31 20:13 GMT]


Jerzy Czopik wrote:
...
Po prostu - w końcu napisanie na portalu, że nie mam więcej niż lista słów jest wyrazem szacunku wobec odpowiadających...

Dokładnie tak - mnie chodzi o napisanie "brak kontekstu". Gdyby pytacz napisał, że dostał listę słów i tyle wie, przynajmniej bym zrozumiał, dlaczego tak jest. Natomiast gdy pisze "brak kontekstu", to dla mnie jest to równoznaczne z olewaniem pytających. Na takie pytania raczej staram się nie odpowiadać.


 
Michal Glowacki
Michal Glowacki  Identity Verified
Poland
Local time: 18:22
Member (2010)
English to Polish
+ ...
Doczytawszy Nov 1, 2011


Doczytaj do końca...


Ale tak dla wyjaśnienia, moja niezgoda była tylko pozorna i z przymrużeniem oka, bo w zasadzie to zgadzam się w pełni z Twoją wypowiedzią.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Czy Kudoz umiera?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »