Gdzie się podział Eur-Lex? Thread poster: literary
| literary Local time: 07:48 English to Polish + ...
Zmieniono coś i w praktyce nie można niczego sensownie sprawdzić. Może jest jednak jakaś możliwość z dwujęzycznym układem. Strzępki są na Linguee. | | | http://old.eur-lex.europa.eu/pl/index.htm | May 7, 2014 |
Cytat: EUR-Lex dostępny jest na stronie eur-lex.europa.eu. Ta wersja została zarchiwizowana i utrzymywana jest jedynie w celach informacyjnych. Już teraz możesz wypróbować nową wersję portalu. | | | literary Local time: 07:48 English to Polish + ... TOPIC STARTER Tak, dotarłem do tego miejsca | May 7, 2014 |
Ale co dalej, skoro przez Google nie można wywyłać pod tym adresem wyglądu dwujęzycznego? | | | stary vs. nowy Eur-Lex | May 7, 2014 |
Rzeczywiście nowy Eur-Lex jest nieprzyjazny dla użytkownika, ale nie powiedziałabym, że w ogóle nie działa. Jest po prostu mnóstwo nowych opcji w "Advanced search", które uprzykrzają życie użytkownikom, kiedy trzeba sprawdzić dużo wyrażeń. Jest też oczywiście opcja widoku dwujęzycznego, tylko trzeba się więcej naklikać, żeby do niej dotrzeć (wejść w widok dokumentu i wybrać drugi - i ewentualnie trzeci - język, o ile jest dostępny). Na szczęście uruchomiono niedawno... See more Rzeczywiście nowy Eur-Lex jest nieprzyjazny dla użytkownika, ale nie powiedziałabym, że w ogóle nie działa. Jest po prostu mnóstwo nowych opcji w "Advanced search", które uprzykrzają życie użytkownikom, kiedy trzeba sprawdzić dużo wyrażeń. Jest też oczywiście opcja widoku dwujęzycznego, tylko trzeba się więcej naklikać, żeby do niej dotrzeć (wejść w widok dokumentu i wybrać drugi - i ewentualnie trzeci - język, o ile jest dostępny). Na szczęście uruchomiono niedawno starą wersję Eur-Leksu, która działa jak dotychczas, co bardzo cieszy http://old.eur-lex.europa.eu/RECH_menu.do?ihmlang=en Pozdrawiam wg ▲ Collapse | |
|
|
Polangmar Poland Local time: 07:48 English to Polish + ... | Mateusz Gadacz Poland Local time: 07:48 Member (2013) English to Polish + ... Koniec aktualizowania starej wersji | May 8, 2014 |
Należy tylko pamiętać, że ona nie jest już aktualizowana. | | | literary Local time: 07:48 English to Polish + ... TOPIC STARTER Ta wersja "old" nie jest kompletna | May 10, 2014 |
Kiedy wpisuję w Google: site:old.eur-lex.europa.eu "PL PT" "państwa członkowskie", pokazują się tylko dwa dokumenty, czyli jakieś strzepki. Dużo natomiast wyskakuje dokumentów jednojęzycznych polskich przy guglowaniu z tym adresem, niezbyt przydatnych. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Gdzie się podział Eur-Lex? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |