For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing

This discussion belongs to ProZ.com training » "A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

lxp19
lxp19  Identity Verified
Local time: 10:07
French to English
useful Nov 1, 2017

I found this very useful because she gave concrete, detailed information on how to cost out a job and how to communicate that to the customer. The other very helpful part was the stages of editing: again, very concrete information. Also explained editing her editing process.

 
Chris Spurgin
Chris Spurgin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:07
Member (2016)
Russian to English
+ ...
A good course Nov 1, 2017

CLear, good pace and useful information. Responded to questions well.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »