Dział techniczny »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  33353 End of paragraph not found.
Tess Whitty
May 2, 2004
5
(3,537)
Anette Herbert
Jun 8, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problems with References when uncleaning
Carsten Behrend
Jun 8, 2004
7
(3,240)
Carsten Behrend
Jun 8, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  WorkBench: inserting sub-segment generate smilies
laniti
Jun 5, 2004
0
(1,746)
laniti
Jun 5, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating Latex and ASCII files with TRADOS
trilce_ry
Jun 4, 2004
2
(2,798)
Ralf Lemster
Jun 4, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Update TM with uncleaned PPT files
Alan Boydell
Jun 2, 2004
3
(2,313)
Alan Boydell
Jun 2, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dongle Migration Problem
00000000 (X)
Jun 1, 2004
6
(2,670)
00000000 (X)
Jun 2, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Term recognition won't 'overline' terms
Alan Boydell
May 25, 2004
5
(2,689)
Alan Boydell
Jun 2, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Spellcheck with Trados 6.5 in Word 2000    ( 1, 2... 3)
32
(9,783)
Luca Tutino
Jun 1, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Resize problem with TagEditor + .doc file loses its line- feed format after clean-up
Minoru Kuwahara
May 31, 2004
0
(1,621)
Minoru Kuwahara
May 31, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 6.5 is changing my brackets (and the formatting)
Elvira Stoianov
May 28, 2004
2
(2,021)
Ken Cox
May 29, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Line breaks (revers P) will not disappear
Anette Herbert
May 29, 2004
4
(2,327)
Ralf Lemster
May 29, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Using X-Translate
Kevin Fulton
May 28, 2004
2
(2,834)
Kevin Fulton
May 28, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  T-window - clean up powerpoint files
Camilla Larsen
May 27, 2004
3
(2,487)
Ralf Lemster
May 28, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Applying Input Model in MultiTerm iX
Talyb Samedov
May 27, 2004
1
(1,916)
Ralf Lemster
May 28, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  'Codes masqués' in Trados 6 Freelance
Veronique Boulet
May 25, 2004
4
(2,498)
Veronique Boulet
May 26, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Reconfiguring Workbench: Language Pair from En-Ru into Ru-En
Carsten Behrend
May 24, 2004
4
(2,677)
Ralf Lemster
May 25, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tag editor slooooooooow
margarete
May 21, 2004
14
(4,412)
Ralf Lemster
May 24, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error 33201
Andrea Ali
May 22, 2004
9
(4,305)
Andrea Ali
May 23, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tag Editor: All it does is copy source and give me no option other than to close the TU!
Sandra Alboum
May 21, 2004
6
(2,887)
Per Riise (X)
May 22, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Go directly to untranslated text
margarete
May 22, 2004
5
(2,897)
Jerzy Czopik
May 22, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Change Review Mode in Word
Rita Fejér
May 19, 2004
4
(3,151)
Jerzy Czopik
May 21, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Paragraph marks that are not acting as they should...
Louise Dupont (X)
May 20, 2004
6
(3,012)
Luca Tutino
May 20, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Questions about TagEditor
Heinrich Pesch
May 19, 2004
6
(3,294)
Ralf Lemster
May 20, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor doesn't like accents
Sol
May 18, 2004
5
(2,721)
Ralf Lemster
May 19, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados training in Brazil
judith ryan
May 18, 2004
1
(2,094)
Ralf Lemster
May 18, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Importing old MultiTerm Dictionary into Trados 6.5
Korina Hansel
May 10, 2004
11
(4,635)
Korina Hansel
May 17, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  T-Window for Excel - Fatal Error/ Unable to Continue
Yichen Han
Apr 30, 2004
4
(2,729)
Sylvain Leray
May 15, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  importing entries to Multiterm via excel file not working
Anette Herbert
May 14, 2004
6
(3,254)
Anette Herbert
May 14, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Getting statistics on new-word count from TRADOS
Parrot
May 12, 2004
3
(2,552)
Parrot
May 13, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Polish characters in Tageditor
1
(2,016)
Jerzy Czopik
May 11, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How do I mark something to finish later? (TagEditor)
Sol
May 11, 2004
3
(2,408)
Jerzy Czopik
May 11, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Import TM to Trados from extracted Wordfast version
Tess Whitty
May 10, 2004
2
(2,216)
Tess Whitty
May 11, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Preview feature of Tageditor doesn't work
Cathie Humbert
May 11, 2004
7
(3,317)
Cathie Humbert
May 11, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 6.5 FL upgrade: waiting for dongle migration file
Rebekka Groß (X)
May 11, 2004
2
(2,265)
Rebekka Groß (X)
May 11, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problems with Trados Workbench and Word
Blanca Amoroso
May 9, 2004
10
(3,756)
Ralf Lemster
May 10, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problema con Trados Workbench y Word
Blanca Amoroso
May 9, 2004
4
(2,687)
Blanca Amoroso
May 10, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error message in Trados
Patricia Posadas
May 10, 2004
1
(2,054)
Jørgen Madsen
May 10, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TRADOS: Analyzing files in sub-folders
Sol
May 7, 2004
2
(2,292)
Sol
May 8, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Segmentation rules for references?
OTMed (X)
May 7, 2004
1
(2,045)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor: How to use Set/Close Next no 100% Open/Get
Alexandra Becker
May 6, 2004
5
(3,441)
Alexandra Becker
May 7, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cannot use Concordance (F3) in Trados 5.5
mónica alfonso
May 6, 2004
1
(1,844)
Ralf Lemster
May 6, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Integration of Trados into Qpress and Framemaker
Williamson
May 5, 2004
4
(2,292)
Jerzy Czopik
May 6, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TTX and Trados 5.5 Freelance
Heinrich Pesch
May 5, 2004
2
(2,094)
Graciela Carlyle
May 5, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Splitting up Tag Editor files
Sandra Alboum
May 4, 2004
1
(1,926)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cyrillic fonts - displayed in 'fonts table' as non-readable characters
Natalya Zelikova
May 5, 2004
1
(1,892)
Jerzy Czopik
May 5, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Error message 1443059460 during cleanup
Karin Walker (X)
May 3, 2004
3
(2,390)
Ralf Lemster
May 3, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Chapter Headings disappear
ECP11
May 3, 2004
0
(1,515)
ECP11
May 3, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problem with font recognition in Word XP using Trados 5.5
Vladimir Stepanov
Apr 30, 2004
3
(2,194)
Jerzy Czopik
May 2, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados and Windows ME a big problem!!
SandraV
Apr 28, 2004
5
(2,482)
SandraV
May 1, 2004
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados Tr. Memory taskbar button? (Mod: Workbench program window cannot be resized)
LuciaC
Apr 30, 2004
2
(2,029)
LuciaC
Apr 30, 2004
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »