Technische forums »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Server exception during Trados file cleanup
Joanne Parker
Dec 19, 2002
1
(2,746)
Florence Bremond
Dec 19, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Why is TRADOS changing fonts?
Monika Coulson
Dec 12, 2002
3
(4,311)
Monika Coulson
Dec 13, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados for Power Point gives error about unavailable fonts
Monika Coulson
Dec 2, 2002
3
(2,852)
Monika Coulson
Dec 2, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Urgent: Editing Trados TM - help with apostrophes.
Massimo Rippa
Nov 30, 2002
3
(3,803)
Massimo Rippa
Dec 1, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados Tag Editor Spellcheck
5
(4,036)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados changes \'less than or equal to\' sign into \'equal\' sign
4
(3,406)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados - how to include internal tags before translatable text?
Nulli
Nov 24, 2002
1
(3,356)
Elzbieta Wojcicka
Nov 26, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  TRADOS: Error message 33202 \"The mark for starting a subsegment is missing or damaged.\"
Hanna Valenta
Nov 11, 2002
6
(6,319)
Ralf Lemster
Nov 11, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  New mailing list for users of #Trados SPS package
1
(2,851)
Ralf Lemster
Nov 7, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Which programs can be supported by Trados.
Martine Etienne
Nov 5, 2002
3
(4,130)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Could a large Trados TM be causing low system resources?
Gillian Searl
Oct 28, 2002
8
(4,747)
E-Word
Oct 29, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados and Framemaker (.fm and .book)
4
(5,289)
Günter Dannhauer
Oct 21, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translating footers, headers and comments with WB and T-window for Excel
Yazmin Osoyo
Oct 20, 2002
2
(3,227)
Ralf Lemster
Oct 20, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados and Powerpoint
3
(3,583)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to use TRADOS with XML files
2
(4,512)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  PowerPoint and Trados
Joanne Parker
Sep 26, 2002
7
(4,081)
Joanne Parker
Sep 27, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  TRADOS: How to searching hidden (source) text?
Maria Asis
Sep 25, 2002
4
(4,662)
Maria Asis
Sep 26, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados dongle not recognized
Manuela Brehm
Sep 18, 2002
6
(4,856)
Manuela Brehm
Sep 19, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados and HTML files
Martine Etienne
Sep 15, 2002
3
(5,530)
Martine Etienne
Sep 15, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Conversion rtf - mif
Alexandra Becker
Sep 6, 2002
6
(5,009)
Alexandra Becker
Sep 9, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Question regarding Trados TagEditor
2
(3,177)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How can I get a tm from TRADOS 5.0 into TRADOS 3.1?
Elena Miguel
Aug 28, 2002
2
(3,233)
Elena Miguel
Aug 28, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  My TRADOS TM has disappeared. Must find asap!
pbp28
Aug 27, 2002
11
(6,137)
pbp28
Aug 28, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Controling Type Size in Trados MultiTerm
Sami Khamou
Aug 24, 2002
2
(2,981)
Sami Khamou
Aug 24, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Urgent! TagEditor error message...
Noemi Carrera
Jul 31, 2002
1
(3,663)
Ralf Lemster
Jul 31, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  creating new termbase in Multiterm iX
Marcus Malabad
Jul 30, 2002
1
(3,553)
Jerzy Czopik
Jul 30, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  T-Windows: can I put more than one Excel file into a project?
Gillian Searl
Jul 29, 2002
4
(4,521)
Jerzy Czopik
Jul 30, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Cant open Trados TM: I have tmw, but not iix files. Any tricks?
Natalia Infante
Jul 19, 2002
9
(8,551)
Pro Lingua
Jul 19, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados error: 21474/7851: RPC_E_SERVERDEFAULT (The Server threw an exception)
4
(5,525)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pagemaker/Story Collector/Trados
Rosie O'Hara
May 28, 2002
2
(4,127)
RWSTranslati (X)
Jun 27, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How can I find my TRADOS Dongle ID Number? (pre-version 3)
mónica alfonso
Jun 22, 2002
3
(3,648)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados 5 + Excel?
Maria Asis
Jun 21, 2002
1
(2,923)
Jerzy Czopik
Jun 21, 2002
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados training - looking for a colleague in Málaga, Spain
María T. Vargas
Apr 23, 2002
1
(3,454)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados complains (but continues to function)
Kristina M (X)
Feb 6, 2002
7
(4,929)
Ralf Lemster
Feb 8, 2002
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren





Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »