Fora poszczególnych krajów »

Translation in Spain / La traducción en España

 
Subscribe to Translation in Spain / La traducción en España Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tarifas
4
(2,852)
Parrot
Dec 17, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  US citizen billing for translation done in Spain
Sallybegood
Nov 6, 2014
5
(2,321)
Sheila Wilson
Nov 6, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Agencia con sede en otro país
2
(1,681)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ayuda/Colaboración con una encuesta para mi trabajo de fin de grado
aniisabelromero
Aug 25, 2014
3
(2,051)
Emma Goldsmith
Aug 27, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas
Cristina Canivell
Aug 26, 2014
2
(1,942)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cómo tornarse traductor jurado?
Augusto Pinheiro
Jul 31, 2014
2
(1,823)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Spanish client has problems because I don't charge VAT
Bubo Coroman (X)
Jul 12, 2014
14
(6,886)
neilmac
Jul 15, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Diccionario de medicina alemán-español - recomendaciones
isa_g
Jul 15, 2014
0
(1,367)
isa_g
Jul 15, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Powwow in Barcelona
Susana Valdez
Jul 10, 2014
2
(2,091)
Susana Valdez
Jul 10, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Establecerse como autonomo en España
Nicolas Clochez
Apr 28, 2014
10
(3,646)
Neil Ashby
Jul 10, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Oposiciones de traductores al MAEC
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
0
(2,120)
nms.translat (X)
Jun 30, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Recomendación sobre lugares para estudiar traducción en España
Ines Moldavsky
Jun 16, 2014
7
(2,862)
Natalia Makeeva
Jun 23, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fórmula de la certificación para traducciones juradas: ¿es obligatorio empezar con "Don/doña"?
bergamasque
Jun 1, 2014
5
(2,676)
bergamasque
Jun 17, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Taking the DipTrans in Spain
12
(5,256)
Lucy Williams
Jun 15, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Facturas para una empresa americana: ¿IVA e IRPF?
0_Christine_0
Dec 12, 2012
4
(11,132)
denismyth (X)
Jun 2, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Declaración del IRPF y declaración de la renta
Eva1983
Apr 15, 2014
4
(2,267)
Eva1983
May 26, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  From DipTrans (CIoL) to "Traductor Jurado"
Liliana Marquesini
May 22, 2014
6
(2,880)
Liliana Marquesini
May 23, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: “TRADU-PICNIC”, o sea, UN POWWOW UN POCO DIFERENTE...
0
(1,395)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Starting as an autonomo / English-speaking asesor fiscal in Pamplona or Navarra
Georgios Tziakos
May 12, 2014
7
(3,000)
RNAtranslator
May 16, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Duda sobre IVA - cliente autónomo del Reino Unido
Arlete Moraes
May 14, 2014
5
(2,141)
Arlete Moraes
May 16, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Asistencia con un acuerdo de confidencialidad de España.
yugoslavia
Apr 27, 2014
7
(2,454)
yugoslavia
May 5, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cuestionario para una investigaciones sobre intérpretes del ámbito médico
Zirta30
May 4, 2014
0
(1,261)
Zirta30
May 4, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: A los traductores de Linares-Baeza-Úbeda -Jaén
Marie Holger
Mar 8, 2014
1
(1,833)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   IVA modelo 349 - qué clave de operación (E, A, T, etc.)?
2
(2,442)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cuestionario para traductores de textos financieros
elenalcalde
Apr 16, 2014
0
(1,327)
elenalcalde
Apr 16, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Agencias españolas trabajando con no residentes?
biz (X)
Apr 14, 2014
2
(1,548)
biz (X)
Apr 16, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Autoliquidación
Alejandra G.
Apr 11, 2014
5
(2,272)
Alejandra G.
Apr 14, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Interpretación en el ámbito sanitario: ¿Se ha avanzado en estos últimos años?
Zirta30
Apr 6, 2014
5
(2,262)
Zirta30
Apr 8, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Encuesta para tesis de traducción Universidad de Granada
0
(1,282)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Picnic familiar organizado con el motivo de la Pascua polaca (Granada, 12.04.2014)
0
(1,184)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tarifas, honorarios y marketing
Amy Logan
Apr 2, 2014
2
(1,806)
Amy Logan
Apr 3, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Confirmation of rates for VAT & IRPF
Elizabeth Slaney
Aug 4, 2013
9
(3,827)
neilmac
Apr 1, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Preparación examen traductor jurado alemán
phoenixbcn
Aug 10, 2011
8
(6,714)
Maria02
Mar 23, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traducir/interpretación y ONG
Rebeca zm
Mar 19, 2014
0
(1,278)
Rebeca zm
Mar 19, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Facturar a paises extranjeros fuera de la UE
Edith Belarra
Mar 19, 2014
2
(1,791)
Corinne Jeannet
Mar 19, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  IVA e IRPF    ( 1, 2... 3)
Amelie20
Apr 6, 2011
30
(26,134)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   ¿Alguien ha conseguido el reconocimiento de la cualificación profesional de traductor?
11
(6,361)
mihaela u
Mar 7, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Certificación jurada de una traducción ya hecha
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
3
(1,758)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Homologación de títulos franceses y suizos en España
Mary Giachetti
Feb 17, 2014
2
(1,666)
Mary Giachetti
Mar 6, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  paquetes de trados y cambio de configuración de proyecto
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
0
(1,313)
Marlena Trelka
Mar 5, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cómo legalizar la traducción jurada de un cliente para Alemania
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
0
(1,204)
suirpwb (X)
Feb 24, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: ¡¡¡La Asociación Polaca en Granada abre sus puertas!!!
5
(2,493)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cursos traducción
AnnaKristinaF
Feb 3, 2014
2
(1,737)
AnnaKristinaF
Feb 4, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Talleres de traducción en Madrid
AnneM (X)
Feb 3, 2014
0
(1,232)
AnneM (X)
Feb 3, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Necesito información fiscal específica: Independizarme siendo autónoma.
AnaMariaGarcia
Jan 28, 2014
6
(2,922)
AnaMariaGarcia
Jan 31, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cambio de apellido en una traducción jurada
transpania
Jan 25, 2014
1
(1,390)
Elena Pérez
Jan 28, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fiscalidad de los derechos de autor en traducción literaria
0
(1,310)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Novedades para el autónomo en 2014
Emma Goldsmith
Jan 2, 2014
6
(2,784)
Kevin Clayton, PhD
Jan 13, 2014
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problemas con el cobro de una traducción
Petra Höntzsch
Jul 7, 2012
8
(3,605)
marisa cancellaro
Dec 14, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Declaraciones trimestrales en España
Eva1983
Dec 2, 2013
4
(1,842)
Eva1983
Dec 9, 2013
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją


Translation news in Hiszpania



Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »