Data packaging for translations
Thread poster: Denise De Peña (X)
Denise De Peña (X)
Denise De Peña (X)
Guatemala
Local time: 05:42
English to Spanish
+ ...
Aug 16, 2021

Hello, can someone please explain to me what is meant by data packaging as applied to a translation? Thanks !!

 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 13:42
Spanish to English
+ ...
No idea Aug 18, 2021

My best client is an EDI software company and I've been working with them for about twenty years. A large part of the work consists of translating software strings (data), which are simply chunks of text in Spanish which I translate into English. However, I have no idea what "data packaging" for translations means, and if they ever mentioned it to me, I would have to ask them to explain what it means. I could try to guess, but that would not be very fruitful. My advice in this case is to ask the... See more
My best client is an EDI software company and I've been working with them for about twenty years. A large part of the work consists of translating software strings (data), which are simply chunks of text in Spanish which I translate into English. However, I have no idea what "data packaging" for translations means, and if they ever mentioned it to me, I would have to ask them to explain what it means. I could try to guess, but that would not be very fruitful. My advice in this case is to ask the company, agency or person who used the expression in the first place exactly what they mean, if this is possible.

FWIW, here's a link to a definition of "data packaging":
https://www.caul.edu.au/sites/default/files/documents/cairss/cairss2019CAIRSS_Mason_DataPackage_Lightning.pdf

To work with data packaging, it seems you would need to have some sort of programming knowledge, about metadata markers in general and specifically about the different formats used:
Formats including:
• HTML, XML, JSON-LD
• DC, MARC, Schema.org

[Edited at 2021-08-18 06:42 GMT]
Collapse


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 13:42
Spanish to English
+ ...
They may mean.... Aug 19, 2021

Usually, when translating software strings, we only have to translate the actual words in Spanish into English, but leave all the coding markers, separators, functions, metadata, etc... intact. Perhaps this is what they are referring to.

If you could give us an example in context of how the expression "data packaging" is used, we might be able to suggest a better solution.


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:42
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
@Denise Aug 19, 2021

Denise De Peña wrote:
Can someone please explain to me what is meant by "data packaging" as applied to a translation?

I have been unable to find "data package" or "data packaging" in any of my hundreds of reference books about translation, linguistics or language. Are you able to share more information about where you encountered this term?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Data packaging for translations







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »