A theme of the age, at least in the developed world, is that people crave silence and can find none. The roar of traffic, the ceaseless beep of phones, digital announcements in buses and trains, TV sets blaring even in empty offices, are an endless battery and distraction. The human race is exhausting itself with noise and longs for its opposite—whether in the wilds, on the wide ocean or in some retreat dedicated to stillness and concentration. Alain Corbin, a history professor, writes from his refuge in the Sorbonne, and Erling Kagge, a Norwegian explorer, from his memories of the wastes of Antarctica, where both have tried to escape.
And yet, as Mr Corbin points out in "A History of Silence", there is probably no more noise than there used to be. Before pneumatic tyres, city streets were full of the deafening clang of metal-rimmed wheels and horseshoes on stone. Before voluntary isolation on mobile phones, buses and trains rang with conversation. Newspaper-sellers did not leave their wares in a mute pile, but advertised them at top volume, as did vendors of cherries, violets and fresh mackerel. The theatre and the opera were a chaos of huzzahs and barracking. Even in the countryside, peasants sang as they drudged. They don’t sing now.
What has changed is not so much the level of noise, which previous centuries also complained about, but the level of distraction, which occupies the space that silence might invade. There looms another paradox, because when it does invade—in the depths of a pine forest, in the naked desert, in a suddenly vacated room—it often proves unnerving rather than welcome. Dread creeps in; the ear instinctively fastens on anything, whether fire-hiss or bird call or susurrus of leaves, that will save it from this unknown emptiness. People want silence, but not that much. | 이 시대의 주제 가운데 하나는, 적어도 선진국에서는, 사람들은 고요를 갈망하지만 어디에서도 찾지 못한다는 것이다. 도로 위의 번잡한 소음, 시도때도 없이 울리는 휴대폰 알림음, 버스와 지하철 안의 안내방송, 빈 사무실에서도 혼자 떠들어 대는 TV는 끊임없이 우리를 공격하고 주의를 빼앗는다. 인류는 소음으로 스스로를 탈진시키며, 황무지나 드넓은 바다, 정적과 집중을 위해 마련된 안식처 같은 곳에서의 고요를 갈구한다. 역사학자 알랭 코르뱅과 노르웨이의 탐험가 엘링 카게는 각자의 도피처인 소르본의 조용한 한 구석과 남극의 불모지에서 보낸 기억으로부터 글을 쓴다. 그렇지만 코르뱅 교수가 «침묵의 예술»에서 지적하듯, 오늘날의 소음이 과거보다 더하지는 않을 것이다. 공기압 타이어가 등장하기 전의 도시 거리는 테두리에 금속을 입힌 마차 바퀴와 말굽의 편자가 돌바닥과 부딪치는 굉음이 가득했다. 사람들이 혼자 휴대폰에 빠져들게 되기 전의 버스와 지하철은 사람들의 대화로 왁자지껄했다. 신문팔이들은 신문을 조용히 쌓아 놓고 손님을 기다리기보다는 목청껏 소리를 쳤고, 과일 장수나 꽃 장수나 생선 장수도 마찬가지였다. 연극이나 오페라 공연이 있는 극장은 환호성과 야유가 뒤섞인 혼돈의 공간이었다. 시골의 밭에서도 농부들은 노래를 불러가며 무거운 몸을 달랬다. 오늘날의 농부들은 노래를 부르지 않는다. 변한 것은 소음의 수준이라기보다는 주변의 산만함의 수준이다. 소음에 대해 우리는 지나간 세기에도 불평을 했다. 그러나 오늘날 우리 주변의 산만함은 고요가 침범할 수도 있는 공간을 가득 채우고 있다. 여기서 또 다른 역설이 나타난다. 소나무숲 한가운데서나 벌거벗은 사막에서나 사람들이 한꺼번에 빠져나간 방에서 고요가 침범할 때면, 그 고요는 종종 반갑기보다는 우리를 불안하게 한다. 두려움이 슬금슬금 기어오르고, 귀는 본능적으로 아무 소리라도 찾아내 집중하려고 한다. 벽난로의 불길에서 이는 소리이건 창밖의 새소리이건 나뭇잎의 바스락거림이건, 그것은 알지 못하는 텅 빔으로부터 우리의 귀를 구해준다. 사람들은 고요를 원하지만, 그리 많이 원하는 것은 아니다. |