Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
English-Ukrainian-Italian-Latin Vocabulary of Main Trees 0 (3,836)
Is Adobe Export PDF any better than other PDF converters? 6 (4,246)
Impossible d'ouvrir Termium en ligne / Unable to open Termium online 5 (2,435)
Wanted CMS or Wordpress plugin for translator 2 (1,685)
Saarland University website (ecolotrain) down? 5 (4,792)
What's the most user-friendly CAT software? ( 1 ... 2 ) 22 (12,030)
Glossary 10 (3,642)
Recommendations for subscriptions to academic articles? (medical) 6 (2,789)
Fr-En online legal resource needed 4 (2,017)
Good old Paper dictionaries! 2 (1,895)
Corpora extraction and/or analysis tools for professional translators 4 (2,293)
Help sourcing Spanish text for dissertation 4 (2,442)
Off-topic: Resource: How to diversify service offerings in the new gig economy 5 (2,417)
Wikipedia blacked out in Italy ( 1 ... 2 ) 16 (6,336)
Online Nice Classification Resource? 2 (1,446)
Off-topic: Survey on translation resources 0 (6,070)
Medical dictionary English-German 7 (2,473)
Future of Comprehensive Dictionary of Information & Technology (GWIT) after its author passed away. ( 1 ... 2 ) 17 (8,272)
Concordance generator for linguists 8 (2,423)
Model Contract for Freelance Translators 12 (27,067)
ATA test study group ENG-SPA 0 (728)
Looking for screenplays / movie scripts 1 (1,336)
Article on translation 2 (1,467)
Urgently need the book JEUX DE RÔLE POUR L'INTERPRÉTARIAT DE LIAISON in english and French 2 (1,454)
Book related suggestions for Dialogica in English and French 2 (1,325)
How many hits on Google 6 (2,868)
Is there a way to download the contents on a Web site? 10 (3,222)
Looking for Glossary of financial / business / economic terms. EN>SPANISH (online or PDF format) 1 (3,689)
ParaCrawl corpus released (as .tmx) on OPUS corpora website! (Dutch>English .TMX = 2.5 million TUs!) 6 (2,801)
Translation agencies that post assignments rather than email? 11 (7,040)
About Slate (TM) 13 (4,783)
Hebrew frequency list with example sentences 0 (1,159)
Resources to translate through a server connection 6 (2,583)
English to French dictionary for diagnostics 0 (844)
Victorian English dictionary 6 (6,424)
Website translation: Adding segments live to TM 10 (3,242)
text analysis 2 (1,633)
Searching for an article about IT to translate 2 (1,647)
Lithuanian - English - Abbreviations Translations - Finding from source to target language 0 (1,303)
Financial translation English into Italian - best resources? 0 (1,136)
Specialised aviation dictionary ES>EN 2 (1,434)
Microsoft language portal 3 (2,496)
Using Google drive to translate SDL Trados files 0 (1,384)
Vocabulary for interpreting in legal and business settings 3 (4,819)
German/Spanish marketing materials 0 (957)
Sources for ENGLISH TO french legal translation 7 (8,858)
Need suggestions for directories 1 (3,541)
How many requests a day are possible at linguee? 5 (5,862)
Online exchange platforms as a translation tool? 0 (2,091)
GlossPost: Wine glossary (eng,fra,ita,esl > eng,fra,ita,esl) 7 (4,647)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...