This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dove siamo arrivati....la vergogna non ha mai fine
Thread poster: milena ferrante
Angie Garbarino Local time: 02:09 Member (2003) French to Italian + ...
Sicuramente non è di prima mano
Sep 19, 2022
Elena Feriani wrote:
Ho il dubbio che questa agenzia lavori per un'altra agenzia che lavora per il cliente finale.
Sicuro, come dicono in Spagna (trovo che renda l'idea scusate)y encima vogliono anche il test, ho risposto, per dire che lavoro da 40 anni e non faccio test da 20. Pure il test per quelle cifre? P.S. Secondo me hanno scritto a tutti. Buona settimana!
[Edited at 2022-09-19 08:59 GMT]
Elisa Bottazzi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.