ProZ.com-ov svjetski imenik prevoditeljskih usluga
 The translation workplace
Ideas
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Područja:
Pretraživanje pojma (po izboru):
Types:  Prevođenje  Tumačenje  Potencijalni
Napredan način pretraživanja | Pregledati sve

Vrijeme Jezici Pojedinosti posla Postavio
Pridruženost naručitelja prijevoda
Prosječni LWA naručitelja prijevoda Likelihood of working again Status
Prva   Prethodna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sljedeća   Posljednja
05:44
Jun 21
Looking for linguists: EN-JA transcreation/creative translation
Translation, Copywriting
(Potencijalni)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5 Kontaktirati izravno
05:39
Jun 21
Hiring French to English Translators
Translation
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5
5
Quotes
05:34
Jun 21
General, 200 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
04:31
Jun 21
Freelance English to Japanese Translators
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Kontaktirati izravno
04:24
Jun 21
texto formato guion. Español a ingles americano
Translation

Logged in visitor
No record
Kontaktirati izravno
03:12
Jun 21
Agreement/Contract, ca. 5840 source characters Simplified Chinese to English
Translation

Softver: Microsoft Word
Certifikat: Obvezno
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
03:08
Jun 21
Chinese (Mandarin) into English Marketing freelancers wanted
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Kontaktirati izravno
03:07
Jun 21
Chinese (Mandarin) into English Technical freelancers wanted
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Kontaktirati izravno
02:37
Jun 21
Script de cinéma
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
02:31
Jun 21
Somali linguists, we need professional linguists!
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
02:25
Jun 21
Tibetan linguists, we need your translation services!
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
02:14
Jun 21
Переводчик в сфере нефти и газа срочно!
Translation

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Quotes
02:09
Jun 21
ENG - JPN / JPN - ENG - Subtitling
Translation, Checking/editing, Transcription

Blue Board outsourcer
No entries
11
Quotes
02:09
Jun 21
HIventy Asia - Media - ENG - KOR / Translator/proofreading Subtitling
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
12
Quotes
02:07
Jun 21
Hiventy Asia - ENG - CHN (Chinese Simplified, Chinese Traditional) / Subtitling
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
16
Quotes
01:27
Jun 21
English to Japanese Translator Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
00:19
Jun 21
Ongoing IT related translation project to be done in TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(Potencijalni)

Država: Australija
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
00:01
Jun 21
Editing, 28K words
MT post-editing, Other: Proofreading / Editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
23:58
Jun 20
Audit report: Korean to English
Translation

Država: Sjedinjene Američke Države
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
11
Quotes
23:40
Jun 20
Interpreting need in July during 5 days
Interpreting, Consecutive

Samo za članove
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Kontaktirati izravno
22:04
Jun 20
722 words to deliver within one hour
Translation

Samo za članove
Professional member
No record
Zatvoren
21:41
Jun 20
722 words to deliver within one hour
Translation

Samo za članove
Professional member
No record
Zatvoren
21:38
Jun 20
Betriebsanleitung
Translation

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
21:32
Jun 20
Japanese to English
Translation, Transcription

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
21:28
Jun 20
Persian > English Single page certificate
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
20:39
Jun 20
German<>English Interpreter Needed - Anaheim, CA
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontaktirati izravno
20:16
Jun 20
Series of software strings
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:59
Jun 20
Swedish to English - Medical/General Translation
Translation
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
19:47
Jun 20
Traducción ES > EN marketing general 402 pal.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
19:42
Jun 20
Karenni Phone Interpretation
Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirati izravno
19:20
Jun 20
Italian>English Financial Translators needed in Milan, Italy i(Financial Audit)
Translation

Država: Italija
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Kontaktirati izravno
19:08
Jun 20
40-second trailer - subtitle translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
19:06
Jun 20
40-second trailer - subtitle translation
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
18:30
Jun 20
SP>EN Legal Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
18:20
Jun 20
Handwritten Letter (total 1 page) from Cebuano
Translation

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
2
Quotes
18:18
Jun 20
رواية
Translation
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2
5
Quotes
18:14
Jun 20
un Roman
Translation
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2
5
Quotes
17:58
Jun 20
technical translation 432 new words, 1705 reps
Translation

Softver: SDL TRADOS, SDLX
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
17:55
Jun 20
technical translation 432 new words, 1705 reps
Translation

Softver: SDL TRADOS, SDLX
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
17:53
Jun 20
Vital Records
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
17:19
Jun 20
Teksty medyczne DE-PL - tłumacz bardzo poszukiwany :)
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
17:08
Jun 20
Poszukiwani tłumacze PL-DE
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
17:07
Jun 20
Arabic>German translation
Translation

Samo za članove
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
17:02
Jun 20
Translation and proofreading of a client survey 691 words EN>JP
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:01
Jun 20
Translation Services from English to French in the field of FINANCE
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, SDLX
Država: Kanada
Blue Board outsourcer
4.7 Kontaktirati izravno
16:58
Jun 20
Portugalski – polski z CAT
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
16:57
Jun 20
Tender documents to translate from Dutch into English
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Kontaktirati izravno
16:56
Jun 20
Hiszpański – polski z CAT
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
16:56
Jun 20
Translation Services from English to French in the field of Military.
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, SDLX
Država: Kanada
Blue Board outsourcer
4.7 Kontaktirati izravno
Prva   Prethodna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sljedeća   Posljednja


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline