ProZ.com-ov svjetski imenik prevoditeljskih usluga
 The translation workplace
Ideas
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Područja:
Pretraživanje pojma (po izboru):
Types:  Prevođenje  Tumačenje  Potencijalni
Napredan način pretraživanja | Pregledati sve

Vrijeme Jezici Pojedinosti posla Postavio
Pridruženost naručitelja prijevoda
Prosječni LWA naručitelja prijevoda Likelihood of working again Status
1 2 Sljedeća
17:51
Jun 27
3 više jezičnih parova Psychology / Human resources - Subject matter expert
Translation, Checking/editing

Softver: Wordbee
Samo članovi do 05:51
Blue Board outsourcer
4.7 Quotes
17:02
Jun 27
Small Birth Certificate ITA>SPA (Cuba)
Translation

Samo članovi do 05:02
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
16:44
Jun 27
Interpretación bilateral Chino-Español y Chino-Inglés
Translation
(Potencijalni)

Samo članovi do 04:44
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
7
Quotes
16:30
Jun 27
Safety Data Sheet (produit chimique), 619 mots
Translation

Država: Španjolska
Samo za članove
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
15:24
Jun 27
Permanent En -> Es in-house QA/translator for global insurance company in Paris
Translation, Checking/editing

Država: Francuska
Samo članovi do 03:24
Blue Board outsourcer
No entries
Kontaktirati izravno
15:24
Jun 27
Safety Data Sheet (produit chimique), 619 mots
Translation

Samo za članove
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
15:01
Jun 27
Transcripción y traducción de anuncio
Translation, Transcription

Samo članovi do 03:01
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Zatvoren
14:25
Jun 27
Website of a Software company 11.000 Words, German to Mexican Spanish
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Država: Meksiko
Samo članovi do 02:25
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontaktirati izravno
14:14
Jun 27
IT>Mexican Spanish, around 8 k words, legal
Translation

Samo članovi do 02:14
Blue Board outsourcer
No entries
Quotes
12:41
Jun 27
Срочно! RU-ES (Mexican), Cosmetics
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Samo članovi do 00:41
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Korporativni član
3.9 Kontaktirati izravno
12:11
Jun 27
(76915) HR>ES, HU>ES subtitling, urgent querry
Other: subtitling

Corporate member
Korporativni član
4.8 Kontaktirati izravno
10:12
Jun 27
8000 words review by 29 June, Robotics
Checking/editing

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:17
Jun 27
Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Kontaktirati izravno
09:06
Jun 27
Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Zatvoren
08:55
Jun 27
E-commerce, SDL Trados, 20K
MT post-editing

Softver: SDL TRADOS
Država: Španjolska
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
23:39
Jun 26
7 više jezičnih parova Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Kontaktirati izravno
20:57
Jun 26
Consecutive interpretation
Interpreting, Consecutive

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirati izravno
19:17
Jun 26
AIFA deviation report, 2200 source words, sworn translator necessary
Translation

Softver: Microsoft Word
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5 Past quoting deadline
15:05
Jun 26
Traducción inglés - castellano (España), unas 4000 palabras
Translation

Država: Španjolska
Samo za članove
Professional member
No record
Zatvoren
14:45
Jun 26
1 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Samo za članove
Corporate member
Korporativni član
No entries
Kontaktirati izravno
14:09
Jun 26
2 više jezičnih parova Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Potencijalni)

Softver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirati izravno
14:03
Jun 26
Audio device manual, 10K words, review
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
14:00
Jun 26
Translations for cultural sector
Translation
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
13:04
Jun 26
7 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Samo za članove
Corporate member
Korporativni član
No record
Kontaktirati izravno
12:46
Jun 26
1 više jezičnih parova traduzione manuale istruzioni di gioco da tavolo (fantasy/storico)
Translation

Softver: SDL TRADOS
Država: Italija
Certifikat: Obvezno
Non logged in visitor
No record
Kontaktirati izravno
09:59
Jun 26
Credit card business policies, 2000 words - 2 hours - can be split
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
07:44
Jun 26
Interpretación en anuncio
Other: Interpretación

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Kontaktirati izravno
07:28
Jun 26
Внештатный переводчик, RU - ES (Mexican)
Translation
(Potencijalni)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Korporativni član
3.9 Zatvoren
09:19
Jun 25
7 više jezičnih parova Long-term collaboration - Financial field, IT>EN 50k words
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS
Država: Italija
Logged in visitor
No record
Kontaktirati izravno
08:49
Jun 25
06-0518-17
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
07:49
Jun 25
06-0518-17
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Zatvoren
05:26
Jun 25
French>German translators & Spanish, Chinese interpreters
Translation

Blue Board outsourcer
4.6 Kontaktirati izravno
12:55
Jun 24
Articles of Law
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
11:31
Jun 23
INTÉRPRETES ES<>FR<>ES, PROYECTO TÉCNICO LARGA DURACIÓN, NORMANDÍA
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
11:31
Jun 23
INTÉRPRETES ES<>FR<>ES, PROYECTO TÉCNICO LARGA DURACIÓN, LYON
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
11:25
Jun 23
INTÉRPRETES ES<>FR<>ES, PROYECTO TÉCNICO LARGA DURACIÓN, LORRAINE
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
08:59
Jun 23
Traducción jurada EN > ES informé médico 1 página y 400 pal.
Translation
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirati izravno
07:40
Jun 23
Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Potencijalni)

Država: Francuska
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
04:26
Jun 23
Translation, post-editing and editing experts
Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Država: Sjedinjene Američke Države
Samo za članove
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
61
Quotes
03:21
Jun 23
Certificate Translation - 2 Pages
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
18:18
Jun 22
Seeking translator for patient questionnaire for El Salvador
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Država: Salvador
Corporate member
Korporativni član
4.9 Kontaktirati izravno
18:16
Jun 22
Seeking translator to interview/interpret for patients in El Salvador
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Država: Salvador
Corporate member
Korporativni član
4.9 Kontaktirati izravno
10:51
Jun 22
5 više jezičnih parova Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potencijalni)

Softver: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 više jezičnih parova Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Corporate member
Korporativni član
No record
Past quoting deadline
10:40
Jun 22
Urgent request - IT text
Translation

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word
Država: Španjolska
Samo za članove
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
10:04
Jun 22
Intérpretes es-fr-es, proyecto largo plazo, Francia
Interpreting, Liaison

Država: Francuska
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:49
Jun 22
Banking - legal/financial 1100 words
Translation

Država: Španjolska
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
08:58
Jun 22
Experienced Project Manager Needed - Working remotely
Other: Project Management

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:26
Jun 22
4 više jezičnih parova Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
1 2 Sljedeća


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.