Subscribe to Serbian Track this forum

Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Postavljač teme
Odgovori
(Pregledi)
Posljednji upis
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени
Dejan Škrebić
Feb 28, 2011
0
(2,403)
Dejan Škrebić
Feb 28, 2011
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Čuvajte se prevara!
Mira Stepanovic
Jul 13, 2010
11
(6,918)
Miomira Brankovic
Feb 26, 2011
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Powwow u Beogradu    ( 1, 2... 3)
Milan Djukić
Jul 28, 2009
30
(18,064)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Sage english dictionary
Aleksandar Gasic
Jan 12, 2011
3
(4,364)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Tender za prevod Upitnika o kandidaturi Srbije u EU
M. Vučković
Nov 10, 2010
6
(5,695)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  IPA транскрипција
Dejan Škrebić
Jan 11, 2011
1
(2,934)
Lingua 5B
Jan 11, 2011
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  правопис црногорског језика
lidija68
Jan 5, 2011
4
(4,537)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Kurs za program SDL Trados u Beogradu
Violeta Komazec
Dec 2, 2010
1
(4,439)
Miroslav Jeftic
Dec 3, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  FYI: Нови Правилник о сталним судским тумачима
Aribas (X)
Jun 10, 2010
5
(5,674)
Violeta Komazec
Nov 26, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  abc > абв
Dejan Škrebić
Nov 11, 2010
12
(7,355)
V&M Stanković
Nov 17, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Systran prevara
itchi
Oct 15, 2010
3
(4,268)
ipv
Nov 2, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Insulation Vs. Isolation
Vuk Vujosevic
Nov 2, 2010
0
(2,729)
Vuk Vujosevic
Nov 2, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Elektronski potpis
itchi
Oct 29, 2010
3
(3,711)
itchi
Nov 1, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Into English military dictionary
vorloff
Oct 21, 2010
2
(3,906)
vorloff
Oct 23, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  preko puta vs. prekoputa
Cedomir Pusica
Sep 22, 2010
3
(6,747)
Cedomir Pusica
Sep 23, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Kako saopštiti povećanje cene najboljem klijentu?    ( 1... 2)
16
(8,381)
Cedomir Pusica
Sep 8, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Наслов филма: The Day After Tomorrow
Dejan Škrebić
Aug 31, 2010
5
(4,536)
Miroslav Jeftic
Sep 1, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Kako se piše faktura?
Boj@n@
Aug 7, 2010
1
(4,608)
Katarina Delic
Aug 8, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Однос српски - енглески
Sherefedin MUSTAFA
Jul 29, 2010
6
(4,464)
Dejan Škrebić
Aug 2, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  naplata od agencije iz USA
1jelena (X)
Jul 16, 2010
9
(5,105)
Lingua 5B
Jul 21, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Off-topic: Slovijanski - novi jezik za sve nas?
Goran Tasic
Feb 17, 2010
6
(13,079)
dkalinic
Jul 19, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Off-topic: Ušteda naše države
Goran Tasic
May 13, 2010
9
(5,420)
Goran Tasic
May 13, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Adrese: prevoditi, ne prevoditi ili delimično prevoditi?
7
(10,216)
Dubravka Juraga
May 12, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Da li pišete nazive lekova na srpskom velikim slovom?
Katarina Delic
Feb 15, 2010
10
(13,193)
Katarina Delic
May 7, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Spelling check za srpski jezik
Marija Jankovic
Feb 19, 2008
12
(68,920)
V&M Stanković
Apr 19, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Novi nazivi sudova i njihovi prevodi
Saša Jovanović
Jan 2, 2010
5
(11,681)
dkalinic
Apr 17, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Off-topic: Ne volim zimu
Dilek Çınar
Mar 31, 2010
4
(3,825)
John Farebrother
Apr 1, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Inči i stope
Katarina Delic
Feb 4, 2010
5
(5,007)
dkalinic
Mar 8, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Da li je ovo vredno komentara !?    ( 1... 2)
Saša Jovanović
Dec 11, 2009
18
(9,401)
Miroslav Jeftic
Feb 5, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Cene prevodjenja?!
AnaMan
Jan 30, 2010
8
(6,627)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Grupa „Srpska otvorena računarska terminologija“
Goran Rakic
Jan 23, 2010
1
(3,095)
Miroslav Jeftic
Jan 25, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  OmegaT i ćirilica
lidija68
Jan 16, 2010
5
(4,514)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Off-topic: Papreni prevodi za železničare
Goran Tasic
Jan 17, 2010
3
(4,154)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Aljkavost izvornog teksta
Katarina Delic
Jan 10, 2010
7
(4,351)
Aleksandar Gasic
Jan 17, 2010
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Превод на српски: ћирилица или латиница?
Dejan Škrebić
Nov 12, 2009
10
(6,680)
dkalinic
Dec 25, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Prevod medicinskih termina
Katarina Delic
Dec 14, 2009
1
(4,349)
LEXpert
Dec 15, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  O "ugovoru" prevoda
M. Vučković
Dec 12, 2009
2
(3,412)
M. Vučković
Dec 13, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Srpskohrvatski jezik    ( 1, 2... 3)
Srdjan Stepanovic
Oct 18, 2009
35
(15,221)
Aleksandar Gasic
Nov 8, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  cinovi u srpskoj policiji
3
(20,568)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Tuđice na reklamnim panoima - Odvrtke, šta su odvrtke?
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
0
(3,132)
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Srpski ili hrvatski - that is the question    ( 1, 2... 3)
Katarina Delic
Oct 24, 2009
39
(14,442)
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Padeži
Katarina Delic
Oct 21, 2009
1
(3,640)
V&M Stanković
Oct 22, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Čestitke pobednicima
Sherefedin MUSTAFA
Oct 13, 2009
0
(3,127)
Sherefedin MUSTAFA
Oct 13, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Određivanje broja karatkera u Trados-u
Vasko Lukinic
Sep 29, 2009
0
(2,744)
Vasko Lukinic
Sep 29, 2009
Tema je zaključana  Obaveštenje o bezbedonosnom incidentu
0
(2,843)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Crnogorski jezik    ( 1... 2)
Goran Tasic
Jul 11, 2009
20
(11,112)
Lingua 5B
Aug 7, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Nagrade po prevodilačkoj stranici koje odobravaju sudovi za prevode na nemački jezik
Saša Jovanović
Aug 4, 2009
1
(3,304)
Dejan Škrebić
Aug 5, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Spell checker za srpski
Miroslav Jeftic
Aug 3, 2009
1
(7,721)
Saša Jovanović
Aug 4, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Trados, problem sa srpskim fontovima
Srdjan Stepanovic
Jul 10, 2009
8
(4,750)
Srdjan Stepanovic
Jul 31, 2009
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Specijalizacija za odredjene oblasti - da ili ne?
Mia_L
Jul 11, 2009
5
(4,212)
Dejan Škrebić
Jul 14, 2009
Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta (Red folder in fire> = Više od 15 upisa) <br><img border= = Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta (Yellow folder in fire = Više od 15 upisa)
Lock folder = Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju


Translation news in Srbija



Praćenje foruma e-poštom na raspolaganju je isključivo registriranim korisnicima


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »